キム・ヨヌ - 別れタクシー | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2417曲目です車


( 動画お借りしました )


作詞 : ユン・ジョンシン

作曲 : キム・スンジン

編曲 : ユ・ヒヨル

건너편에 니가 서두르게
(反対車線で君が急いで)
택시를 잡고있어
(タクシーを捕まえてる)
익숙한 니 동네
(慣れた君の住む街)
외치고 있는 너 빨리 가고싶니
(叫んでいる君 急いで行きたいの?)
우리헤어진날에
(僕らが別れた日)
집으로 향하는 너
(家に向かう君)
바라보는 것이 마지막이야
(見つめるのも最後だ)
내가 먼저 떠난다 택시뒤창을 적신 빗물사이로
(僕が先に去るよ タクシーのリアガラスを濡らす雨水の間)
널 봐야만 한다 마지막이라서
(君をみないといけない 最後だから)

어디로 가야하죠 아저씨
(どこに行ったらいいですか運転手さん)
우는손님이 처음인가요
(泣いてるお客さんは初めてですか?)
달리면 어디가 나오죠
(走ってたらどこに着きますか?)
빗속을
(雨の中を)

와이퍼는 뽀드득 신경질 내는데
(ワイパーはキュッキュッ音を出す)
이별하지말란건지
(別れるなってことか)
청승좀 떨지말란 핀잔인건지
(哀れな姿はするなって叱っているのか)
술이 달아오른다 버릇이 된 전화를
(酒が回ってくる 癖になった電話を)
한참을 물끄러미 바라만 보다가 내몸이 기운다
(しばらくぼんやりと見つめて 体が傾く)

어디로 가야하죠 아저씨
(どこに行ったらいいですか?運転手さん)
우는 손님이 귀찮을텐데
(泣くお客さんは面倒だろうけど)
달리면 사람을 잊나요
(走ってたら人を忘れますか?)
빗속을
(雨の中を)

지금 내려버리면 갈길이 멀겠죠 아득히
(今降りたらいく道は遠いでしょう 遥か遠く)

달리면 아무도 모를거야
(走ってたら誰にも気付かれないだろう)
우는지 미친 사람인지
(泣いてるのか狂った人なのか)

김연우 정승환 이별택시 가사 번역 한국어 노래 キム・ヨヌ チョン・スンファン 別れタクシー 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Kim Yeon Woo Jung Seung Hwan Parting Taxi Lyrics Kpop xiahfuyuka