キム・ナヨン - 冬が過ぎて春が来るように | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ



( 動画お借りしました )

정말 사랑했었는데
(本当に大好きだったのに)
너무 행복했었는데
(すごく幸せだったのに)
대체 왜 우린 이렇게 됐을까
(いったい何で私たちはこうなったのかな)
답답한 맘에
(もどかしい気持ちに)
자꾸 눈물이..
(涙が止まらないの..)

혼자 시들어버린 것 같아
(一人で枯れてしまったみたい)
점점 쌓여만 가는 외로움
(何度も積もっていく寂しさ)
아파 표정 없는 날들
(辛くて表情の無い日々)
너는 아무렇지 않나 봐
(あなたは何ともないのね)

우리 사랑 잠깐만 쉬어요
(私たち恋を少しだけ休もう)
아주 잠시 동안만 멈춰 서기로 해요
(少しの間だけ立ち止まることにしよう)
수많은 시간을 고민하다가 몇 번을 망설이다
(沢山の時間悩んで 何度も戸惑って)
어렵게 말해요
(やっとの思いで話すね)
우리 사랑 이대로는 안돼요
(私たちの恋このままではダメよ)
서로에게 시간이
(お互いに時間が)
필요할 것 같아요
(必要な気がするの)
보고 싶어 견뎌내기 힘들 때
(会いたくてたまらない時)
겨울이 지나고 또 봄이 오듯이
(冬が過ぎてまた春が来るように)
돌아가요
(戻ろう)

밤새 내 얘길 들어주고
(一晩中私の話を聞いてくれて)
한참 안아주던 한 사람
(しばらく抱きしめてくれた一人の人)
대체 왜 우린 이렇게 됐을까?
(いったい何で私たちこうなっちゃったのかな?)
차가운 이 계절이 난 싫어
(冷たいこの季節が嫌なの)

우리 사랑 잠깐만 쉬어요
(私たち恋を少しだけ休もう)
아주 잠시 동안만 멈춰 서기로 해요
(少しの間だけ立ち止まることにしよう)
수많은 시간을 고민하다가 몇 번을 망설이다
(沢山の時間悩んで 何度も戸惑って)
어렵게 말해요
(やっとの思いで話すね)
우리 사랑 이대로는 안돼요
(私たちの恋このままではダメよ)
서로에게 시간이
(お互いに時間が)
필요할 것 같아요
(必要な気がするの)
보고 싶어 견뎌내기 힘들 때
(会いたくてたまらない時)
겨울이 지나고 또 봄이 오듯이
(冬が過ぎてまた春が来るように)
돌아가요
(戻ろう)

며칠 지나지 않았는데 벌써 너의 빈자리가
(何日も経ってないのにもうあなたの空席が)
더 크게 느껴져
(もっと大きく感じるの)
사실 많이 불안했던 거죠
(本当はすごく不安だったの)
혹시나 네가 내게 이별을 말할까 봐
(もしかしたら別れを告げられる気がして)
먼저 시간을 갖자고 했던 건
(先に時間を持とうって言ったのは)
너 없인
(あなたがいないと)
하루도 안 되는 날 아니까
(1日もダメな自分のことを分かってるから)
(I’m still In love, you my love)

이런 내 맘 너도 알고 있다면
(こんな私の気持ちをあなたも知ってるのなら)
우리 처음 만났던 그날을 기억해요
(私たちが初めて会ったあの日を思い出して)
하나둘씩 상처가 아물 때쯤
(一つづつ傷が癒えた頃)
겨울이 지나고 또 봄이 오듯이
(冬が過ぎてまた春が来るように)
돌아가요
(戻ろう)

김나영 겨울이 지나고 봄이 오듯이 가사 번역 한국어 노래 キム・ナヨン 冬が過ぎて春が来るように 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Kim Na Young If Winter Ends Lyrics Kpop xiahfuyuka