( 動画お借りしました )
作詞 : Tablo, ミスラジン, B.I
作曲 : DJ トゥーカッツ, B.I
編曲 : DJ トゥーカッツ
(俺に距離感を感じたなら超えてこないで)
상처받은 만큼 선을 그은 거니까
상처받은 만큼 선을 그은 거니까
(傷つく分 線を越えたのだから)
난 더 이상 속지 않아
난 더 이상 속지 않아
(俺はこれ以上騙されない)
미소 뒤에 숨겨놓은 칼날에
미소 뒤에 숨겨놓은 칼날에
(笑顔の裏に隠された刃物で)
피투성이 되어버린 나니까
피투성이 되어버린 나니까
(血だらけになった俺だから)
수도 없이 봤지
수도 없이 봤지
(数え切れないほど見てた)
앞과 뒤가 다른 모습
앞과 뒤가 다른 모습
(前と後ろ違う姿)
가족 같은 이들이
가족 같은 이들이
(家族みたいな関係が)
남이 되어 가는 것을
남이 되어 가는 것을
(他人になるってことを)
결국 내 값어치에 따라
결국 내 값어치에 따라
(結局僕の価値によって)
지들 멋대로 샀던 마음을
지들 멋대로 샀던 마음을
(みんな勝手に買った心を)
상처로 되팔아
(傷で売り捌く)
준 적 없는 권리 내세우며
준 적 없는 권리 내세우며
(与えたことのない権利を立てて)
당연하듯 요구하는 자신들의 편의
당연하듯 요구하는 자신들의 편의
(当たり前のように求める自分たちの便宜)
백번 이해해도 결국 단 한 번 거절이
백번 이해해도 결국 단 한 번 거절이
(百回理解しても結局ただ一回の拒絶)
손가락질받으니
손가락질받으니
(後ろ指を刺されるから)
어쩔 수 없이 벽을 쌓는 거지
어쩔 수 없이 벽을 쌓는 거지
(どうしようもなく壁を立てた)
갈수록 차가워지는 내 마음보다 아픈 건
갈수록 차가워지는 내 마음보다 아픈 건
(進むほどに冷たくなる俺の心より辛いのは)
하나둘 떠나고
하나둘 떠나고
(一人二人離れて)
눈앞에 사라지는데
눈앞에 사라지는데
(目の前から消えていくけど)
아무렇지도 않아
아무렇지도 않아
(何とも感じない)
차라리 속 편해
차라리 속 편해
(いっそ気持ちが楽だよ)
이게 진짜 내 모습이었나 봐
이게 진짜 내 모습이었나 봐
(これが本当の自分の姿だったみたいだ)
먹구름도 구름이었지
먹구름도 구름이었지
(暗雲も雲なんだね)
생각해보니
생각해보니
(考えてみれば)
날 닮은 것 같아
날 닮은 것 같아
(俺に似たみたいだ)
쓴웃음도 웃음인 거지
쓴웃음도 웃음인 거지
(苦笑いも笑顔なんだ)
웃을 일 없는 세상을 사니까
웃을 일 없는 세상을 사니까
(笑うことのない世の中で暮らしてるから)
I did it for you
I did it for you
내 말이 들린다면
(僕の話が聞こえたなら)
고개를 끄덕여 줘
고개를 끄덕여 줘
(頷いてくれ)
허공에 뱉어대는
허공에 뱉어대는
(空虚に吐き出す)
혼잣말도 지치니까
혼잣말도 지치니까
(独り言も疲れるから)
내게 손가락질 대신
내게 손가락질 대신
(俺に後ろ指の代わりに)
손을 흔들어줘
손을 흔들어줘
(手を振ってくれ)
걸음을 멈추기에는
걸음을 멈추기에는
(歩みを止めるには)
갈 길이 바쁘니까
갈 길이 바쁘니까
(進むことで忙しいから)
나도 내가 걱정돼
(俺も自分が心配だよ)
아침마다 거울 앞에 서서
아침마다 거울 앞에 서서
(朝の度に鏡の前に立って)
힘겹게 짓는 이 가면 같은
힘겹게 짓는 이 가면 같은
(やっとの思いでつけるこの仮面のような)
포커페이스
(ポーカーフェイス)
17년째 이 바닥 생활하다
17년째 이 바닥 생활하다
(17年目のこのどん底生活)
잠시 들춰보니
잠시 들춰보니
(少し暴いたら)
원래 얼굴이 더 낯설어 못 벗겨내
원래 얼굴이 더 낯설어 못 벗겨내
(元々の顔の方が慣れなくて脱げない)
다들 겁을 내
다들 겁을 내
(みんな怖がってる)
감정 없는 나를
감정 없는 나를
(感情のない俺を)
이런 나를 만든 가해자가 바로 너넨데
이런 나를 만든 가해자가 바로 너넨데
(こんな俺を作った加害者がまさに君たちなのに)
단물 빨아먹고 날 버린 거머리들
단물 빨아먹고 날 버린 거머리들
(甘い液を吸って俺を捨てたヒルたち)
내 모든 샘에
내 모든 샘에
(俺の全ての泉に)
빨대 꽂은 놈들이
빨대 꽂은 놈들이
(ストローを刺した奴らが)
내가 피도 눈물도 없대
(俺が血も涙もないって)
Damn’ right
다들 꽁꽁 싸맨 apathy
Damn’ right
다들 꽁꽁 싸맨 apathy
(みんな固く結んで apathy)
It’s a cold world
나만 벌거벗고 산 거지
It’s a cold world
나만 벌거벗고 산 거지
(俺だけ裸になって生きてたのか)
Now I can be anything I wanna be
What doesn’t kill me can only make me bleed
거울에 입김을 불며
Now I can be anything I wanna be
What doesn’t kill me can only make me bleed
거울에 입김을 불며
(鏡に息を吹いて)
뿌연 내 얼굴을 보며
뿌연 내 얼굴을 보며
(白くなった顔を見ながら)
깨달은 게 있어
깨달은 게 있어
(気付いたことがある)
Maybe God and the Devil
이 둘은 적이 아닌
Maybe God and the Devil
이 둘은 적이 아닌
(この二人は敵じゃなくて)
그저 한 존재의 이중인격
그저 한 존재의 이중인격
(ただ一つの存在の二重人格)
I’m comin’ home
도와줄 거 아니면 let me go
먹구름도 구름이었지
(暗雲も雲なんだね)
생각해보니
생각해보니
(考えてみれば)
날 닮은 것 같아
날 닮은 것 같아
(俺に似たみたいだ)
쓴웃음도 웃음인 거지
쓴웃음도 웃음인 거지
(苦笑いも笑顔なんだ)
웃을 일 없는 세상을 사니까
웃을 일 없는 세상을 사니까
(笑うことのない世の中で暮らしてるから)
I did it for you내 말이 들린다면
(僕の話が聞こえたなら)
고개를 끄덕여 줘
고개를 끄덕여 줘
(頷いてくれ)
허공에 뱉어대는
허공에 뱉어대는
(空虚に吐き出す)
혼잣말도 지치니까
혼잣말도 지치니까
(独り言も疲れるから)
내게 손가락질 대신
내게 손가락질 대신
(俺に後ろ指の代わりに)
손을 흔들어줘
손을 흔들어줘
(手を振ってくれ)
걸음을 멈추기에는
걸음을 멈추기에는
(歩みを止めるには)
갈 길이 바쁘니까
갈 길이 바쁘니까
(進むことで忙しいから)
I’m comin’ home
도와줄 거 아니면 let me go
(助けるつもりがないなら let me go)
두 손을 하늘 위로 내밀어
두 손을 하늘 위로 내밀어
(両手を空に上げて)
The show goes on and on and on
I’m comin’ home
Done
The show goes on and on and on
I’m comin’ home
도와줄 거 아니면 let me go
(助けるつもりがないなら let me go)
두 손을 하늘 위로 내밀어
두 손을 하늘 위로 내밀어
(両手を空に上げて)
The show goes on and on and onDone
에픽하이 수상소감 가사 번역 한국어 노래 エピックハイ 受賞感想 受賞スピーチ 歌詞 翻訳 和訳 韓国語 日本語訳 Epik High Acceptance Speech Lyrics Kpop