ペク・イェリン - Square ( 2017 ) | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

1982曲目です照れ

(動画お借りしました)

作詞 : ペク・イェリン
作曲 : ペク・イェリン, クルム
編曲 : クルム

All the colors and personalities
모든 색깔과 성격들 
(すべての色と性格)
you can’t see right through what I truly am
그것들 사이로는 내가 정말 어떤 사람인지 볼 수 없어
(その間では私が本当にどんな人なのか見えない)
you’re hurting me without noticing 
넌 예고도 없이 나에게 상처를 주고 
(あなたは予告もなしに私を傷つける)
I’m so, so broke like someone just robbed me
누가 날 털어간 것 마냥 부서진 것 같아
(誰かが私に打ち明けたこと ただ壊れた気がする)

I’m no invincible
난 강한 사람이 아니야
(私は強い人じゃないの)
I have much memories of getting more weaker 
난 점점 약해져가는 기억들이 훨씬 많은 걸
(だんだん弱くなる記憶の方が多いの)
I know I’m not loveable
나도 내가 사랑받을 수 없는 거 알아
(自分でも愛されないってこと分かってる)
but you know what you’d have to say
그래도 네가 어떤 말을 해줘야
(だけどあなたが何を言わないと)
하는지 알지?
(いけないか分かってるでしょ?)

“Come on let’s go to bed 
“나와 같이 침대로 가자 
(“私と一緒にベッドに行こう)
we gonna rock the night away
우린 이 밤을 신나게 보낼 거야
(私たちはこの夜を楽しく過ごすわ)
who did that to you, babe
누가 너에게 그런 짓을 한 거야
(誰があなたにそんなことしたの?)
If you’re not in the right mood to sleep now then, 
네가 당장 잠들 수 있는 기분이 아니라면 
(あなたがすぐに眠れる気分じゃないなら)
Come on, let’s drink and have very unmanageable day 
나와서 나랑 한잔하고, 
(出てきて私と一杯呑んで,)
감당하기 힘든 하루를 보내자!
(耐え難い一日を過ごそう!)
would you want me in bae
내가 거기 있길 바라?
(私がそこにいることを願ってるの?)
If you’re not in the right mood to sleep now then 
네가 당장 잠들 수 있는 기분이 아니라면 
(あなたがすぐに眠れる気分じゃないなら)
come take my arms and go 
나와 함께 가자!
(私と一緒に行こう!)
I’II be yours for sure”
내가 너의 것이 되어줄게!” 
(私があなたのものになってあげる!” )

All the traces and reminiscences 
모든 흔적들과 과거를 회상하는 일들 
(全ての傷痕と過去を回想すること)
You can’t sense right through how I truly was 
그 사이로는 내가 정말 어땠는지 느낄 수 없을 거야
(その中で私がどうだったのか感じられないはず)
You were gripping me without noticing
넌 날 예고도 없이 끌어당겼고 
(あなたは私を予告もなしに引きつけた)
Was so, so strange like Someone never loved me 
마치 누가 날 사랑한 적이 없는 것처럼
(まるで私を愛したことのないように)
정말 낯설었어
(本当に慣れなかったの)

I’m no invincible
난 강한 사람이 아니야
(私は強い人じゃないの)
I have much memories of getting more weaker 
난 점점 약해져가는 기억들이 훨씬 많은 걸
(だんだん弱くなる記憶の方が多いの)
I know I’m not loveable
나도 내가 사랑받을 수 없는 거 알아
(自分でも愛されないってこと分かってる)
but you know what you’d have to say
그래도 네가 어떤 말을 해줘야
(だけどあなたが何を言わないと)
하는지 알지?
(いけないか分かってるでしょ?)

“Come on let’s go to bed 
“나와 같이 침대로 가자 
(“私と一緒にベッドに行こう)
we gonna rock the night away
우린 이 밤을 신나게 보낼 거야
(私たちはこの夜を楽しく過ごすわ)
who did that to you, babe
누가 너에게 그런 짓을 한 거야
(誰があなたにそんなことしたの?)
If you’re not in the right mood to sleep now then, 
네가 당장 잠들 수 있는 기분이 아니라면 
(あなたがすぐに眠れる気分じゃないなら)
Come on, let’s drink and have very unmanageable day 
나와서 나랑 마시고, 
(出てきて私と呑んで,)
감당하기 힘든 하루를 보내자
(耐え難い一日を過ごそう)
would you want me, in bae
내가 거기 있길 바라?
(私がそこにいることを願ってるの?)
If you’re not in the right mood to sleep now then 
네가 당장 잠들 수 있는 기분이 아니라면 
(あなたがすぐに眠れる気分じゃないなら)
come take my arms and go 
나와 함께 가자
(私と一緒に行こう)
I’ll be yours for sure”
내가 너의 것이 되어줄게” 
(私があなたのものになってあげる” )

You’re the only one, who saw my yesterday 
너는 내 어제를 본 유일한 사람이야 
(あなたは私の昨日を見た唯一の人よ)
the one who knows I’m here alive today 
여기, 오늘 내가 살아있다는 걸 아는 사람이고
(ここ,今日 私が生きてることを知ってる人)
Comfort me say, what I’m meant to you 
날 위로해줘, 
(私を慰めて,)
내가 너에게 어떤 뜻인지 말해줘 
(私があなたにどんな意味があるのか教えて)
you should know what you have to say 
네가 뭐라고 해야 하는지 알아야 해
(あなたが何を言わなきゃいけないのか知るべきよ)

“Come on let’s go to bed 
“나와 같이 침대로 가자 
(“私と一緒にベッドに行こう)
we gonna rock the night away
우린 이 밤을 신나게 보낼 거야
(私たちはこの夜を楽しく過ごすわ)
who did that to you, babe
누가 너에게 그런 짓을 한 거야
(誰があなたにそんなことしたの?)
If you’re not in the right mood to sleep now then, 
네가 당장 잠들 수 있는 기분이 아니라면 
(あなたがすぐに眠れる気分じゃないなら)
Come on, let’s drink and have very unmanageable day 
나와서 나랑 마시고, 
(出てきて私と呑んで,)
감당하기 힘든 하루를 보내자
(耐え難い一日を過ごそう)
would you want me, in bae
내가 거기 있길 바라?
(私がそこにいることを願ってるの?)
If you’re not in the right mood to sleep now then 
네가 당장 잠들 수 있는 기분이 아니라면 
(あなたがすぐに眠れる気分じゃないなら)
come take my arms and go 
나와 함께 가자
(私と一緒に行こう)
I’ll be yours for sure”
내가 너의 것이 되어줄게” 
(私があなたのものになってあげる” )

백예린 가사 번역 한국어 노래 ペク・イェリン 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Yerin Beak Square 2017 Lyrics Kpop xiahfuyuka