(あの時の私たちの愛は)
뜨겁고 치열했는데
(熱くて激しかったのに)
끝나보니 남는 건 미움뿐
끝나보니 남는 건 미움뿐
(終わってみたら残ったのは憎みだけ)
몇 번의 계절을 더 보내야 괜찮아질까
몇 번의 계절을 더 보내야 괜찮아질까
(何個の季節を見送れば平気になるのかな)
미련이 듬뿍 남은 하루를 보내
미련이 듬뿍 남은 하루를 보내
(未練がいっぱいに残った1日を過ごす)
친구들과 통화에
친구들과 통화에
(友達との電話で)
우연히 들은 네 소식
우연히 들은 네 소식
(偶然聞いたあなたの消息)
다른 사랑을 시작해
다른 사랑을 시작해
(他の恋を始めて)
잘 지낸다고
잘 지낸다고
(元気にしてるって)
한땐 소중했었고
한땐 소중했었고
(一時は大切で)
많이 사랑했었던
많이 사랑했었던
(すごく愛してた)
우리 둘은 이제 남이 됐고
우리 둘은 이제 남이 됐고
(私たちはもう他人になって)
모르는 사람이야
모르는 사람이야
(知らない人なの)
넌 완벽히 잊었나 봐
넌 완벽히 잊었나 봐
(あなたは完全に忘れたみたい)
이렇게 넌 잘 사는데
이렇게 넌 잘 사는데
(こうしてあなたは元気にしてるのに)
괜한 걱정을 했나 봐
괜한 걱정을 했나 봐
(無駄な心配をしたみたい)
나만 힘든가 봐
나만 힘든가 봐
(私だけが辛いみたいね)
너도 내 소식을 전해 들었으면 좋겠어
너도 내 소식을 전해 들었으면 좋겠어
(あなたも私の消息を聞いてたらいいな)
아직은 좀 힘들어한다는
아직은 좀 힘들어한다는
(まだ少し辛いんだって)
미안한 마음 갖고 가끔씩 내 생각 해줘
미안한 마음 갖고 가끔씩 내 생각 해줘
(罪悪感を持ってたまには私を考えて)
그래야 내 맘이 좀 편할 것 같아
그래야 내 맘이 좀 편할 것 같아
(それでこそ私の心が楽になるから)
네 옆에 다른 사람
네 옆에 다른 사람
(あなたのそばに他の人が)
있다는 게 참 낯설어
있다는 게 참 낯설어
(いるって事が慣れないの)
뭔지 모를 서운함은
뭔지 모를 서운함은
(説明できない寂しさは)
이기적인 거니
이기적인 거니
(利己的なの?)
한땐 소중했었고
(一時は大切で)
많이 사랑했었던
많이 사랑했었던
(すごく愛してた)
우리 둘은 이제 남이 됐고
우리 둘은 이제 남이 됐고
(私たちはもう他人になって)
모르는 사람이야
모르는 사람이야
(知らない人なの)
넌 완벽히 잊었나 봐
넌 완벽히 잊었나 봐
(あなたは完全に忘れたみたい)
이렇게 넌 잘 사는데
이렇게 넌 잘 사는데
(こうしてあなたは元気にしてるのに)
나만 끝을 미뤘나 봐 (私だけが終わりを伸ばしてたみたい)
나만 그랬나 봐
나만 그랬나 봐
(私だけだったみたい)
솔직한 맘을 말하면
솔직한 맘을 말하면
(正直な気持ちを言ったら)
좋은 사랑 안 했음해
좋은 사랑 안 했음해
(素敵な恋をしないでほしい)
가슴 아프게 지내길 바랬어
가슴 아프게 지내길 바랬어
(胸を痛めて暮らすよう願うの)
너는 행복하겠지
너는 행복하겠지
(あなたは幸せでしょうね)
많이 설레이겠지 um
많이 설레이겠지 um
(たくさんドキドキしてるでしょうね um)
나 없이도 웃는 네 모습에
나 없이도 웃는 네 모습에
(私がいなくても笑ってるあなたの姿に)
이제야 실감이나
이제야 실감이나
(やっと実感したの)
넌 완벽히 떠났나 봐
넌 완벽히 떠났나 봐
(あなたは完全に去ったみたい)
확실히 날 떠났나 봐
확실히 날 떠났나 봐
(確実に私から去ったみたい)
난 네가 너무 미워져
난 네가 너무 미워져
(あなたがすごく憎い)
행복하지 말아줘
행복하지 말아줘
(幸せにならないで)
잘 지내지 말아 줘
잘 지내지 말아 줘
(元気にしないで)
좋은 사람 만나 다행이란
좋은 사람 만나 다행이란
(素敵な人と出会えたなら良かったっていう)
말은 거짓말이야
말은 거짓말이야
(言葉は嘘よ)
네 소식 들은 그날 밤
네 소식 들은 그날 밤
(あなたの消息を聞いたあの日の夜)
펑펑 울다 밤을 샜어
펑펑 울다 밤을 샜어
(ボロボロ泣いて夜を明かしたの)
늦어버린 거 알지만
늦어버린 거 알지만
(遅くなったって分かってるけど)
어쩔 수 없나 봐
어쩔 수 없나 봐
(どうしょうもないみたい)
송하예 니 소식 가사 번역 한국어 노래 ソン・ハイェ あなたの消息 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Song Ha Yea Your regards Lyrics Kpop