GFRIEND - 染まる ( Fall in Love ) | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

1574曲目ですラブラブ

(動画お借りしました)

믿지 않았던 
(信じてなかった)
첫 눈에 반한단 그 얘기 
(一目惚れするっていう その話)
널 알기 전 정말 몰랐던 얘기
(あなたに出会う前は本当に知らなかった話)
한번쯤은 다 상상했었던 얘기 
(一度くらいはみんな想像した話)
이젠 조금 알 것 같아요 oh
(やっと少しわかった気がする oh)

있잖아 우리 둘이 언제나 
(あのね私たち二人いつも)
우리 둘이 내게 너만 있다면 
(私たち二人 わたしにはあなたさえいたら)
난 말야 너만 있다면
(私はね あなたさえいたら)

있잖아 우리 둘이 살며시 손을 잡고 
(あのね私たち二人こっそり手を繋いで)
너와 이 길을 걷고 싶어
(あなたとこの道を歩きたい)

자꾸만 내 맘 그대가 계속 번져요 
(何度も私の胸にあなたが広がるの)
나도 모르게 은근슬쩍 숨겨요
(無意識に密かに隠すの)
핑크 빛 향기가 
(ピンク色の香りが)
내 가슴에 점점 나를 물들여 
(私の胸でだんだん私を染めるの)
두근두근 설레어가요
(ドキドキときめいていく)

네 눈은 햇살처럼 
(あなたの目は日差しのように)
반짝 너무 눈부셔 
(キラキラ眩しすぎる)
왠지 푸른 바다를 닮은 너
(どうしてか青い海に似たあなた)
미소가 사탕처럼 달콤 빠져들어가 
(笑顔が飴のように甘くて溺れてく)
하얀 꿈같은 사랑을 너와 그려갈래
(白い夢のような愛をあなたと描いてく)

한 순간의 감정은 아닐 거야 
(一瞬の感情じゃないはずよ)
그렇죠 
(そうでしょう?)
이런 내 맘 
(こんな私の気持ちを)
그댄 알고 있나요
(あなたは知ってる?)
그대를 향한 내 맘 짙어져만 가 
(あなたに向かう私の心が濃くなってく)
이젠 조금 더 알고 싶어 oh
(もうもっと知りたい oh)

있잖아 우리 둘이 언제나 
(あのね 私たち二人いつも)
우리 둘이 
(私たち二人)
내게 너만 있다면 난 말야 
(私にあなたさえいたら 私はね)
너만 있다면
(あなたさえいたら)
있잖아 우리 눈이 서로를 마주보며 
(あのね 私たちの目がお互いを見つめて)
그대 품에 안기고 싶어
(あなたの胸に抱かれたい)

자꾸만 내 맘 그대가 계속 번져요 
(何度も私の胸にあなたが広がるの)
나도 모르게 은근슬쩍 숨겨요
(無意識に密かに隠すの)
핑크 빛 향기가 
(ピンク色の香りが)
내 가슴에 점점 나를 물들여 
(私の胸でだんだん私を染めるの)
두근두근 설레어가요
(ドキドキときめいていく)

너도 날 보면 그럴까 
(あなたも私を見ながらそうなの?)
예쁜 색깔로 
(綺麗な色で)
다 물드니 
(みんな染まるの?)
조금씩 꺼내어 내게 말해줄래
(少しづつ取り出して私に教えてくれる?)
수줍은 듯이 날 좋아한다고
(照れたように 私を好きだって)

자꾸만 내 맘 그대가 계속 번져요 
(何度も私の胸にあなたが広がるの)
나도 모르게 은근슬쩍 숨겨요
(無意識に密かに隠すの)
핑크 빛 향기가 
(ピンク色の香りが)
내 가슴에 점점 나를 물들여 
(私の胸でだんだん私を染めるの)
두근두근 설레어가요
(ドキドキときめいていく)

네 눈은 햇살처럼 
(あなたの目は日差しのように)
반짝 너무 눈부셔 
(キラキラ眩しすぎる)
왠지 푸른 바다를 닮은 너
(どうしてか青い海に似たあなた)
미소가 사탕처럼 달콤 빠져들어가 
(笑顔が雨のように甘い溺れてく)
하얀 꿈같은 사랑을 너와 그려갈래
(白い夢のような恋をあなたと描いていく)

여자친구 물들어요 가사 번역 한국어 노래 ヨジャチング 染まる 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 GFRIEND Fall in Love Lyrics Kpop