(どう?元気だった? 過ぎた夏)
유난히도 힘에 겹더라 올핸
유난히도 힘에 겹더라 올핸
(特に辛かったよ 今年は)
새벽녘엔 제법 쌀쌀한 바람이 어느덧
새벽녘엔 제법 쌀쌀한 바람이 어느덧
(明け方は結構冷たい風が いつの間にか)
네가 좋아하던 그 가을이 와
네가 좋아하던 그 가을이 와
(君が好きだったあの秋が来る)
사랑도 그러게 별수없나 봐
사랑도 그러게 별수없나 봐
(愛もそう 仕方ないみたいだ)
언제 그랬냐는 듯 계절처럼 변해가
언제 그랬냐는 듯 계절처럼 변해가
(いつの間にか 季節のように変わってく)
그리워져 미치도록 사랑한
그리워져 미치도록 사랑한
(恋しくなる 狂うほど愛した)
그날들이 내 잃어버린 날들이
그날들이 내 잃어버린 날들이
(あの日々 僕の失った日々)
참 많이 웃고 울었던
참 많이 웃고 울었던
(すごく沢山笑って泣いた)
그때 그 시절의 우리
그때 그 시절의 우리
(あの時 あの季節の僕ら)
네가 떠올라 밤새
(君を思い出す 一晩中)
참 아프다 네가 너무 아프다
네가 떠올라 밤새
(君を思い出す 一晩中)
참 아프다 네가 너무 아프다
(すごく辛い 君がすごく辛い)
너를 닮은 이 시린 가을이 오면
너를 닮은 이 시린 가을이 오면
(君に似たこの痺れる秋が来れば)
보고 싶어서 너를 안고 싶어서
보고 싶어서 너를 안고 싶어서
(会いたくて 君を抱きしめたくて)
가슴이 너를 앓는다
가슴이 너를 앓는다
(胸が君を患う)
어떠니 넌 괜찮니 지금쯤은
어떠니 넌 괜찮니 지금쯤은
(どう?君は大丈夫なの?今頃)
나를 잊고 편안해졌니 이젠
나를 잊고 편안해졌니 이젠
(僕を忘れて楽になったの?)
우습지 잘살길 바라면서도
우습지 잘살길 바라면서도
(笑えるでしょ 元気な事を祈りながらも)
막상 날 잊었을 널 떠올리면 서글퍼
막상 날 잊었을 널 떠올리면 서글퍼
(実際僕を忘れた君を思い出せば悲しい)
너라는 계절 안에 살아
그리워져 미치도록 사랑한
(恋しくなる 狂うほど愛した)
그날들이 내 잃어버린 날들이
그날들이 내 잃어버린 날들이
(あの日々 僕の失った日々)
참 많이 웃고 울었던
참 많이 웃고 울었던
(すごく沢山笑って泣いた)
그때 그 시절의 우리
그때 그 시절의 우리
(あの時 あの季節の僕ら)
네가 떠올라 밤새
(君を思い出す 一晩中)
참 아프다 네가 너무 아프다
네가 떠올라 밤새
(君を思い出す 一晩中)
참 아프다 네가 너무 아프다
(すごく辛い 君がすごく辛い)
너를 닮은 이 시린 가을이 오면
너를 닮은 이 시린 가을이 오면
(君に似たこの痺れる秋が来れば)
보고 싶어서 너를 안고 싶어서
보고 싶어서 너를 안고 싶어서
(会いたくて 君を抱きしめたくて)
가슴이 너를 앓는다
가슴이 너를 앓는다
(胸が君を患う)
너라는 계절 안에 살아
(君という季節の中で暮らしてる)
여전히 너를 꿈꾸며
여전히 너를 꿈꾸며
(相変わらず君を夢見ながら)
고마워져 그 날들이
고마워져 그 날들이
(有り難くなるあの日々)
내 지나버린 날들이
내 지나버린 날들이
(僕の過ぎた日々)
추억은 짐이 아니라
추억은 짐이 아니라
(思い出は荷物じゃなくて)
살게 하는 힘이란 걸
살게 하는 힘이란 걸
(生きていく力なんだって)
가르쳐준 너니까
가르쳐준 너니까
(教えてくれた君だから)
또 설렌다 아프도록 설렌다
또 설렌다 아프도록 설렌다
(またときめく 痛いくらいときめく)
너를 닮은 눈부신 가을이 오면
너를 닮은 눈부신 가을이 오면
(君に似た眩しい秋が来たら)
네가 떠올라 그리움이 차올라
네가 떠올라 그리움이 차올라
(君を思い出して 恋しさが込み上がる)
눈물로 너를 앓는다
눈물로 너를 앓는다
(涙で君を患う)
밤새 또 너를 앓는다
밤새 또 너를 앓는다
(一晩中また君を患う)
먼데이키즈 가을 안부 가사 번역 한국어 노래 マンデーキッズ 秋の安否 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Monday Kiz When Autumn Comes Lyrics Kpop