(G)I-DLE - 聞いてください | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

1335曲目ですラブ

(動画お借りしました)

한마디 떼어내기 너무 힘들죠
(一言 言うのがとても辛いの)
난 여기 있는데 기다리는데
(私はここにいるのに 待ってるのに)
그대는 보이지 않죠
(あなたは見えないのね)

날 바라보던 그대의 차가운 눈빛이
(私を見つめてたあなたの冷たい目つきが)
난 너무 낯설게 느껴져요
(あまりに不慣れに感じるの)
더는 어쩔 수 없는 걸 
(これ以上どうしようもないってこと)
알죠
(分かってるでしょ)

어두워진 밤하늘이
(暗くなる夜空が)
참 나와 닮아서 내 맘과 같아서
(とても私に似てて 私の気持ちのようで)
흐려진 그대 마음을 잡을 순 없나요
(濁ったあなたの心を掴めないの?)

가끔 한 번씩 
(たまに 一度づつ)
그냥 내 얘기를 들어줘요
(ただ私の話を聞いてください)
내 마음 속 깊이 간직했던
(心の中深く閉まっておいた)
얘기를 들려주고 싶어요 
(お話を聞かせてあげたい)

좀 더 멀어져도 괜찮아요
(もっと遠ざかっても大丈夫よ)
날 밀어내도 괜찮아요
(私を押し出しても大丈夫よ)
나 항상 제자리에서
(私はいつも自分の場所で)
바보처럼 그대를 보며 
(馬鹿みたいにあなたを見ながら)
기다릴 수 있죠
(待てるの)

얼룩진 그대가 너무 미웠죠
(汚れたあなたがとても憎かった)
난 여기 있는데 소리치는데
(私はここにいるのに 叫んでるのに)
그대는 들리지 않죠
(あなたには聞こえないのね)

날 감싸 안던 
(私を包み込んでた)
우리의 소중한 추억이
(私たちの大切な思い出が)
이제 끝이라는 게 느껴져요
(もう終わりだと感じるの)
다만 이렇게 끝내긴 싫어
(ただこうやって終わりたくはないの)

떨어지는 저 별들이
(落ちるあの星が)
참 시려 보여서 내 맘도 그래서
(すごく覚めて見えて 私の心もそうなの)
차가워진 그대 등을 
(冷たくなったあなたの背中を)
돌릴 순 없겠죠
(戻すことはできないでしょうね)

가끔 한 번씩 
(たまに 一度づつ)
그냥 내 얘기를 들어줘요
(ただ私の話を聞いてください)
내 마음 속 깊이 간직했던
(心の中深く閉まっておいた)
얘기를 들려주고 싶어요 
(お話を聞かせてあげたい)

좀 더 멀어져도 괜찮아요
(もっと遠ざかっても大丈夫よ)
날 밀어내도 괜찮아요
(私を押し出しても大丈夫よ)
나 항상 제자리에서
(私はいつも自分の場所で)
바보처럼 그대를 보며 
(馬鹿みたいにあなたを見ながら)
기다릴 수 있죠
(待てるの)

그대 왜 나를 떠나가나요
(あなたはどうして私から去って行くの?)
진심이었던 적 있었나요
(本心だったことがあったの?)
솔직하게 말해줘요 
(正直に言ってください)

정말 우린 끝난 건가요
(本当に私たちは終わったの?)
돌아갈 순 없나요
(戻ることはできないの?)

돌아와 줘요
(戻ってきてよ)
항상 내 옆에 있어줘요 
(いつも私のそばにいてよ)
입 밖에 꺼내지 못했었던
(口に出せなかった)
너무도 하고 싶었던 말 
(あまりに言いたかった言葉)

좀 더 멀어지기 싫어요 난
(もっと遠ざかりたくないの)
날 밀어내지 말아줘요
(私を押し出さないで)
나 기다릴 수 있어요
(待てるから)
사랑해요 사랑해요 그대

(愛してる 愛してるあなたを)

(여자)아이들 들어줘요 가사 번역 한국어 노래 (ヨジャ)アイドゥル 聞いてください 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 (G)I-DLE Listen to Me Lyrics Kpop