M.C. the Max - どこにも | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

1273曲目ですラブ

(動画お借りしました)

作詞 : イス , ソン・ヤンハ
作曲 : イス , ソン・ヤンハ , キム・ジェヒョン
編曲 : ソン・ヤンハ , キム・ジェヒョン

차가워진 눈빛을 바라보며
(冷たくなった目つきを見てたら)
이별의 말을 전해 들어요
(別れの言葉を聞いたよ)
아무 의미 없던 노래 가사가 
(何の意味もなかった歌の歌詞が)
아프게 귓가에 맴돌아요
(辛く耳元で繰り返すよ)

다시 겨울이 시작되듯이 
(また冬が始まったように)
흩어지는 눈 사이로
(散る雪の間で)
그대 내 맘에 쌓여만 가네
(君は僕の心に積もっていくね)

떠나지 말라는 
(去って行かないでっていう)
그런 말도 하지 못하고
(そんな言葉も言えず)
고개를 떨구던 뒷모습만
(俯いた後ろ姿だけ)

그대 내게 오지 말아요 
(君 僕のところに来ないでください)
두 번 다시 이런 사랑하지 마요
(二度とこんな恋しないでください)
그댈 추억하기보단 기다리는 게
(君を思い出すより 待つ方が)
부서진 내 맘이 더 아파 와
(壊れた心がもっと痛むよ)
다시 누군가를 만나서 
(また誰かと付き合って)
결국 우리 사랑 지워내도
(結局僕らの愛を消しても)
행복했던 것만 기억에 남아
(幸せだったことばかり記憶に残る)
나를 천천히 잊어주기를
(僕を少しずつ忘れてね)

아무것도 마음대로 안 돼요
(何も思い通りに行かない)
아픔은 그저 나를 따라와
(痛みはただ僕を追ってくる)
밤새도록 커져 버린 그리움
(一晩中 大きくなってしまった恋しさ)
언제쯤 익숙해져 가나요
(いつ頃 慣れていくのかな)

많은 날들이 떠오르네요 
(沢山の日々 思い出すね)
우리가 나눴던 날들
(僕らが分け合った日々)
애써 감추고 돌아서네요
(必死に隠して背を向けるね)

떠나지 말라는 
(去って行かないでっていう)
그런 말도 하지 못하고
(そんな言葉も言えず)
고개를 떨구던 뒷모습만
(俯いた後ろ姿だけ)

그대 내게 오지 말아요 
(君 僕のところに来ないでください)
두 번 다시 이런 사랑하지 마요
(二度とこんな恋しないでください)
그댈 추억하기보단 기다리는 게
(君を思い出すより 待つ方が)
부서진 내 맘이 더 아파 와
(壊れた心がもっと痛むよ)
다시 누군가를 만나서 
(また誰かと付き合って)
결국 우리 사랑 지워내도
(結局僕らの愛を消しても)
행복했던 것만 기억에 남아
(幸せだったことばかり記憶に残る)
나를 천천히 잊어주기를
(僕を少しずつ忘れてね)

부를 수도 없이 멀어진 그대가
(呼ぶことすら出来ない程 遠ざかった君が)

지나치는 바람에도 목이 메어와
(通りすぎる風にも 喉が詰まる)
어디에도 그대가 살아서
(どこにも君がいて)
우린 사랑하면 안 돼요 
(僕ら恋をしたらだめだよ)
다가갈수록 미워지니까
(近付くほどに憎くなるから)
행복했던 것만 기억에 남아
(幸せだったことばかり記憶に残る)
나를 천천히 잊어가기를
(僕を少しずつ忘れてね)

사랑했던

(愛してた)

M.c. The Max No Matter Where Lyrics Kpop 엠씨더맥스 어디에도 가사 번역 한국어 노래 どこにも オディエド 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 주어진 ジュ・オジン