こんにちは
パンダ
ちゃんの国
へのお手紙書き![]()
凄いことになってます
中国Hongちゃんへのお手紙が、
やっと完成したのでご紹介します!
手紙
山形で購入した左馬のフォルムカードを使用しました。
プレゼントの中に、左馬のストラップがあるためです。
文面内容(日本語 With ちょこっと中国語)
親愛なるHongちゃんへ
こんにちは!
お元気ですか?
私や私の家族は元気です。
Hongちゃんのご両親のお加減はいかがですか?
日本からHongちゃんご一家のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。
中国では9月が新年度開始であることを知りました。
ささやかですが進級のプレゼントを送ります。
1個日本らしいプレゼントを入れました。
縁起のよい将棋駒にあなたの名前を書いてもらいました。
気に入って頂けるとうれしいな~
Hongちゃんの名前は、○と伺っていました。
名前の文字が違うかも知れませんが、そのまま送りますね。
進級おめでとう!お勉強がんばってね!
あなたのお友達Freesia
切手を貼り付けるところには、使用済の80円切手を貼りました。
カード全体に紅葉のシールを貼り付けて、
日本の秋を演出しました。
-----------------------------------------------------------------
プレゼント
HBメタリック鉛筆1ダース
中国の方は、キラキラ系や派手なお色が好みだそうです。
思い切りキラキラな鉛筆を見つけましたので、
ドカンと派手に1ダース送ります。
えんぴつ削り
コンパクトで中身の削りかすが出ないように
キャップ付のものを選びました。
左馬ストラップ
Hongちゃんは、事故に遭われた子で、手術が受けられずにいます。
多少ハンディがあっても、頑張って学校通って、良い成績を修めています。
山形に住んでいた時代にHongちゃんのために、
左馬ストラップを作っていただいていました。
鉛筆と鉛筆削りは、Made in Chinaです。
鉛筆が入っている袋は、上の部分にはMade in Chinaの表記があるため、
カッターでカットしました。
鉛筆削りは、袋を取り外しました。
中国の方って、日本製のものを大変喜ばれるそうです。
中国で作られた物だって、いいものいっぱいあるんだけどね。(笑)
Made in ChinaのものをHongちゃんに送る場合は、
Made in Chinaが分らない状態にして送ります。
決死して中国製品であることをごまかす為ではないんだ。
どこの国で作られた物なのかを意識せずに、
プレゼントをありのままの姿で受け取ってほしいんだ。
プレゼントで最も大事なのは、品物そのものではなく、
品物を贈る人のハートがつまっているってこと!
プレゼントを通してハートを受け取って頂きたいの。
Made in Japanのものは、
日本で作られた物なんだよ~と伝えるために、
そのまま送ります。
必要のない部分を取り外すことによって、
送る側は重量が軽くなるので送料を抑えることが出来ます。
受取る側は、ごみが発生しないというメリットがあります。
-----------------------------------------------------------------
説明が必要なプレゼントを送る場合は、
手作りの説明書を同封しています。
今回の説明書は、日本語です。
下の余白に中国語訳を記入できるようにしました。
団体の方にお願いして、中国語訳を入れていただく予定です。
説明書
将棋について
左馬について
-----------------------------------------------------------------
左馬ストラップには、団体から教えて頂いた
Hongちゃんの名前を書き入れて頂きました。
しかし、Hongちゃんがはじめての手紙に記載した
Hongちゃんの名前って文字が違うの~![]()
漢字2文字の名前なんだけど…上の1文字が違うの![]()
どちらが正しいのか団体に問合せしたことがあります。
そしたら、中国は名前の認識違いが物凄く多いそうです。
3~4割の子が名前が実際の名前と違うんですって~![]()
中国ってアバウト
途中で名前を変更する子もいるんですって~
日本では考えられませんよね?
本人が書いてきた方が正解だと思いますが、
どちらの文字も同じ読みだそうです。
日本ではありえないですよね~
最初はただただビックリしたけど…
今は中国らしくていいわ~と、
逆転発想して楽しんでいます。
隣同士の国でも、文化の違いがいっぱいあって、
時にはカルチャーショック受けるけど…
異文化コミュニケーションがこれまた楽しいです。





