韓国軍にベトナム人慰安婦がいた!二カ国語 Part1(拡散自由) | ケント・ギルバート ブログ『ケント・ギルバートの知ってるつもり』 Powered by アメブロ
2015-05-28 22:12:37

韓国軍にベトナム人慰安婦がいた!二カ国語 Part1(拡散自由)


The ROK Army Used Vietnamese Comfort Women Part1(No restrictions on retransmission)

This is the text of a scoop article written by Noriyuki Yamaguchi, the Washington Bureau Chief of TBS Television (at the time), which was published in the Shukan Bunshun Magazine dated April 2, 2015.


I have obtained permission from Mr. Yamaguchi to distribute a full English/Japanese version.

This is based on the original version which I received from the author directly, so it may be slightly different from what was actually published after editing.

This is true history revealed by Mr. Yamaguchi's painstaking research. These are facts recorded in official documents of the United States government. It also includes detailed accounts by people who have direct knowledge of the situation at the time.

In addition, the Korean Hankyoreh newspaper recognized "This is vexing, but difficult to refute."
However, this event is being ignored in its entirety by The Chosun Ilbo and JoongAng Ilbo newspapers in Korea, as well as by the Korean government. Have any of the Japanese media aside from Bunshun and the Sankei group covered this scoop? Come to think of it, this should be included in the McGraw-Hill history textbooks in the U.S.!



歴史的スクープ! 韓国軍にベトナム人慰安婦がいた

Historical Scoop! The ROK Army Used Vietnamese Comfort Women
Official U.S. Secret Documents Put President Park in a Tight Spot
(Shukan Bunshun: April 2, 2015, pp. 30-35)

TBSワシントン支局長 山口敬之
By Noriyuki Yamaguchi, TBS Television Washington Bureau Chief

Born in 1966, and a graduate of Keio University, Yamaguchi joined TBS in 1990. After working as a news cameraman, as the London Bureau Chief, in the Local News Section (covering police, Ministry of Transportation, etc.), and in the Political Section (covering Ministry of Foreign Affairs, Prime Minister’s Office, etc.), he was transferred to the U.S., and is the current Washington Bureau Chief (at time of publication).

On March 21, the foreign ministers of Japan, China, and Korea met in Seoul for the first time in three years. The discussions between Japan and Korea on the comfort women issue yielded no progress. But if Korean troops had done the same thing, then what? As a result of thorough research of official U.S. government archives and field reporting on the ground in Vietnam, the truth about Korean troops during the Vietnam War is unveiled here.

First, let me tell you why I started gathering information for a news story on the ROK army during the Vietnam War as TBS Television’s Washington Bureau chief.

Shortly before I took up my position in the U.S. in the early summer of 2013, a foreign affairs official who had long been involved with Japan-ROK relations and who had had dinner with Park Geun-hye when she was still in the opposition told me:

“President Park got herself into a cul-de-sac soon after taking office by raising the comfort women issue.”

Park, who became the 18th president of the ROK in February 2013, indicated she was going to take a tough stance toward Japan on the comfort women issue straightaway.

The ROK enacted a “special law on fact finding on pro-Japanese and anti-national acts” in 2004 to punish collaborators during the Japanese colonial rule. Park’s father, former President Park Chung-hee, was an officer in the Japanese army during the colonial period. She suffered a lot as a result of this law.

“Criticizing Japan to clear her father’s pro-Japanese reputation came to be her raison d’etre. Since the comfort women issue has become a tool to prove her anti-Japanese stance, she no longer has the option of resolving this issue on her own. This issue has become a domestic political issue for South Korea.”

それでは、慰安婦問題を巡る日韓の軋轢に出口はないのだろうか? 私の問いに、彼はこう答えた。
So, isn’t there a solution to the Japan-ROK dispute over the comfort women issue? His answer to my question was:

“You may find clues to a solution in the U.S., where you will be going to work.”

What is to be found in faraway America?

“Actually, I have unconfirmed information that during the Vietnam War, the ROK army operated comfort stations in many places in South Vietnam. If you are able to substantiate this with U.S. government documents, an additional dimension to the comfort women issue will be that the ROK was also a ‘perpetrator.’ If this results in President Park and the South Korean people coming to their senses and dealing with the comfort women issue in good faith, the situation may change.”

Encouraged by this person who was truly concerned by the current state of the Japan-ROK relationship, I began to look for previously undiscovered official documents all over the U.S. after I took up my job in Washington in September 2013.

The National Archives and Records Administration (NARA) is the official body in the U.S. that preserves government documents and materials deemed to be of significant historical value. It has archives in 33 locations in the country with a collection of 400 billion pages of documents, 300,000 videos, 5 million maps, statistics, and so forth. It is the biggest archive in the world that preserves such materials and makes them available to the public.

The NARA has an extensive collection of official documents and video footage on the Vietnam War from the start of the North-South civil war in 1960 to the complete withdrawal of U.S. forces in 1973.

The Vietnam War, which turned into a major war in the 1960s, was called a proxy Cold War between the U.S. and the Soviet Union because it was fought between North Vietnam, supported by the USSR, China, and the Communist camp, and South Vietnam, backed by the U.S., Taiwan, and the free nations.

South Korea was devastated by the Korean War in the first half of the 1950s. It became one of the poorest countries in the world. Park Chung-hee, who became its fifth president in 1963, regarded the Vietnam War as a golden opportunity for national reconstruction. Through dogged negotiations, he was able to obtain subsidies and an immigration quota from the U.S. government in return for sending troops to Vietnam. The ROK began sending a substantial number of troops in 1965. A total of 310,000 South Korean forces were deployed in South Vietnam, a number second only to the U.S. forces.

Various official documents on the ROK army during the Vietnam War can be found in many locations in the U.S. I tried to find time in between my regular duties as the Washington Bureau chief to visit various archives in Washington and Maryland nearby. I also visited libraries and archives of U.S. military bases or sent researchers to these places, making copies of a considerable volume of documents and browsing through them.

ジョン・F・ケネディ大統領(六一~六三年)やリンドン・B・ジョンソン大統領(六三~六九年)、ロバート・マクマナラ国防長官(六一~六八年) など当時のキーマンの書簡から、各国の外交官や軍関係者のメモまで、ありとあらゆる階層の様々なやり取りを記録した公文書からは、教科書や歴史書からは伝わらない、当時の生々しい息遣いが感じられた。
Records of exchanges at all levels, from letters of the key persons at that time – such as President John F. Kennedy (1960-63), President Lyndon B. Johnson (1963-69), and Secretary of Defense Robert McNamara (1961-68) – to memos of diplomats and military officers gave me a real sense of the situation at that time that was impossible for textbooks or history books to convey.

At first, I focused on reading and analyzing diplomatic documents of the White House and the State Department. What I found out was that the U.S. government at that time was having serious trouble dealing with the South Korean soldiers’ behavior in Vietnam.

Records of South Korean soldiers’ atrocities began soon after full-fledged deployment in 1965. There were numerous records of all sorts of criminal acts, from the massacre and rape of citizens in the field, to counterfeiting of currency in Saigon and other cities, to selling supplies on the black market and peddling of drugs.

The U.S. military command sent many letters to the ROK army command, asking for punishment of offenders and measures to prevent recurrence but the situation continued to deteriorate.

In 1970, the U.S. House of Representatives Committee on Foreign Affairs even set up a special team to investigate the ROK army’s atrocities.

However, most of the diplomatic documents concerned killings and economic crimes. I could not find any record of the ROK army’s comfort stations.

Therefore, I changed the focus of my research. I thought if the ROK soldiers’ actions were a problem, there must have been criminal or court records. From spring 2014, I began to look into criminal records of the U.S. military government and the military police. I copied the documents in chronological order and read through them. They gave an even more vivid picture of the rapes, assaults, thefts, stealing of military supplies, and other crimes committed by South Korean soldiers.

“ROK Army Comfort Station” in Saigon

In the middle of the night on July 25, I was reading the criminal records page by page alone, as usual, in a small room in the Washington Bureau office. I came across a letter.

This letter was sent by the U.S. forces command in Saigon (now Ho Chi Minh City) to the ROK forces commander in Saigon. The addressee was Lt. Gen. Chae Myung Shin, the highest commander of ROK forces in Vietnam.

While there was no date on this letter, the letter was most probably written between January and April in 1969, based on the other documents arranged in chronological order and other information I obtained on the subject matter in this letter.

書簡の主題は、韓国兵が関与した経済事件に関するもので、不正な通貨を用いて米軍の軍需物資が大量に横流しされていると指摘していた。 その一連の犯罪行為の舞台のうちの一つが、サイゴン市中心部にあったという「The Turkish Bath」(トルコ風呂)だ。
The main topic of the letter was economic crimes the South Korean soldiers were involved in. A large amount of U.S. military exchange merchandise was being sold on black market currency exchange rates. One establishment where such criminal activities took place was the Turkish Bath in downtown Saigon.

According to the letter, “prostitutes are available and Vietnamese women work there.”

「この施設は、韓国軍による、韓国兵専用の慰安所(Welfare Center)である」
A joint investigation by the U.S. forces and the Vietnamese customs authorities found that “the Turkish Bath was a Republic of Korea Army Welfare Center for the sole benefit of Korean troops.”

I was amazed, so I read through the letter several times. Based on its investigation, the U.S. military command determined that the establishment was a “comfort station for Korean troops.”

The U.S. military command’s conclusion was based on the following:

First, one of the seized documents, signed by the ROK army’s assistant special services officer, indicated that the Turkish Bath was an ROK army welfare center for the sole benefit of Korean troops.

Furthermore, documents signed by a senior ROK military officer were produced at the Vietnamese customs building in an attempt to secure the release of the goods confiscated during the raid.

The U.S. military command further provided the Korean commander with the names of six colonels, lieutenant colonels, and other military officers thought to be involved with the economic crimes. Since this was a letter notifying the commander of an allied force about the crimes committed by his subordinates, it must have been solidly based on an investigation and evidence.

韓国軍にベトナム人慰安婦がいた!二カ国語 Part2(拡散自由)



 素晴らしい国・日本に告ぐ! (SEIRINDO BOOKS)/青林堂



Official Home Page 公式サイト:http://www.kentgilbert.com/
Official Blog 公式ブログ:http://ameblo.jp/workingkent/














    Ameba芸能人・有名人ブログ 健全運営のための取り組み