最近とても日本語が恋しいようで、時間がある時は色んなブログを読ませてもらっています

みなさん文章の書き方や言葉の使い方が上手で、うらやましいです

メルボルンにいた時から、日本語の本が読みたくなってしまい、
メルボルンでは日本語の本を専門に扱っているお店がなかったので、
ずっとあきらめていました

以前メルボルンに日本語の本が買えるお店があったそうなのですが、なくなってしまい、
残念なことに私がメルボルンに住んでいる間には見つかりませんでした。
日本
に帰国するかたや荷物の整理のために本を安く売っている掲示板を見つけたりもしたのですが、仕事の関係でメルボルンにちょうどいなかったりして、
買うことができませんでした

ちょうど1ヶ月前、日本からオーストラリアに戻ってくる際、
母に頼んで読み終わった、赤川次郎のミステリー小説の本をもらってきました。
私がまだ日本にいた時、本が大好きだった母とよく違う本を買って、
読み終わったら交換し合っていたのを覚えています


私が日本語の本が読みたいからと言って、母に本をもらうのを頼んだときも、
好きなだけ持っていっていいよ。
と言ってくれ、単行本を4冊もらってきてしまいました

ですがその4冊の単行本・・・。
すべて日本からオーストラリアに帰ってくる道中で読んでしまった・・・
んです

なにせ時間のかかる、日本からここ田舎までの旅路なので(片道約31時間)、
寝る・食べる・話す、のほかにできることと言えば、
読書
だけだったので、あっという間に終わってしまい、
ミステリー小説なので2度読みするのもな・・・。
シドニーにはブックオフ(だったかな?)の本屋さんで、日本語の本が買えるそうなのですが、
なにせここは田舎

英語の本屋を探すのも難しい所で、日本語なんて贅沢ができるわけもなく・・

インターネットで注文できたりするんじゃない

というJamesの助言もあり、必死こいて探しています。

ということで、他に頼るのはインターネット

NHKのラジオなどもインターネットで聞くことができるので、
料理をしながらや時間のある時に聞くようにしています

日本語が恋しい他にも、私自身が日本語を勉強するのに役に立っています

いくらこちらでの生活が英語100%であっても、
私が日本人であるということに変わりはないので、
日本に帰った時に自分が恥ずかしい思いをしないためにも、
少しでも日本語に触れるようにしています

私が日本語を勉強していれば、Jamesにも少しは役立つかな

と少し期待しています

)
と驚かされます。
と感心させられます。


をお送りします
、


すぐに迎えに来るから






同士ではありませんでしたが、

をし1人で飛行機に乗り




