magnificent
ライティングの試験勉強をほそぼそ。magnificent なんて単語、初めて聞いたよ、と思い、ネットで検索してみると、荒野の七人 (特別編) [DVD]/20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン ¥1,490 Amazon.co.jp あらま、『荒野の七人』は、THE MAGNIFICENT SEVEN、なんですねえ。直訳すると最高の7人?うーん、いまひとつ。やっぱり『荒野の~』がいいですね。この邦題はいいなあ。ちなみに、私が格好いいなと思う邦題はナンバーワンは、『勝手にしやがれ』。勝手にしやがれ [DVD]/ジェネオン・ユニバーサル ¥1,50 Amazon.co.jp原題の『À bout de souffle』をネットで翻訳すると「呼吸の終わりに」と出てきます。フランス語はさっぱりなので、ニュアンスはわからないのですが、邦題は短いフレーズでこれ以上ないほど的確にムードを伝えていますね。 他にも、『星降る夜のリストランテ』(LA CENA:夕食)はロマンティックだし、 星降る夜のリストランテ [DVD]/アミューズ・ビデオ ¥5,040 Amazon.co.jp 『北京ヴァイオリン』(TOGETHER)も、なんだか語呂がよくて好きです。北京ヴァイオリン [監督:チェン・カイコー] [レンタル落ち]/作者不明 ¥価格不明 Amazon.co.jp 反対にやれやれ、と頭を抱えるのはキリング・ミー・ソフトリー [DVD]/東芝デジタルフロンティア ¥2,625 Amazon.co.jp 『キリング・ミー・ソフトリー』っていう思いきりカタカナな語感がなんとなください。 ザ・シューター/極大射程 スペシャル・コレクターズ・エディション [DVD]/パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン ¥4,179 Amazon.co.jp 『ザ・シューター/極大射程』は、このタイトルだけ見て、本気でカンフー映画かと思っていたので、実際に作品を観てびっくり。だって、スラッシュしてその後が漢字だと『ポリス・ストーリー/香港国際警察 』とか、『マスター・オブ・リアル・カンフー/大地無限』とか、そういうのだと思って…(..) マスター・オブ・リアル・カンフー 大地無限 [DVD]/クロックワークス ¥3,990 Amazon.co.jp さて、勉強に戻りますか。