妖怪実家書庫 2 床下の小人たち | 菅原初代オフィシャルブログ「魔女菅原のブログ」

菅原初代オフィシャルブログ「魔女菅原のブログ」

菅原初代オフィシャルブログ「魔女菅原のブログ」

eeeeee


菅原初代オフィシャルブログ「魔女菅原のブログ」Powered by Ameba




なにしろ、娘に「ちひろ」と名付けるくらいなので、


弟一家もジブリアニメはけっこうみているわけです。


「借りぐらしのアリエッティ」も観てきたんですって。



で、おもに弟の奥さんと大いに弾劾したのは、


サイズ!



あの髪の毛を止めているのが洗濯バサミで、ダンゴムシがあのくらいで、

角砂糖があれでしょう?


もっと一定の比率できちっとやってくれ!と思うのは私たちだけでしょうか。


ちなみにダンゴムシについての弟の見解は、


「あれ、ダンゴムシの赤ちゃんなんじゃない?」です。やさしすぎだろそれ。




菅原初代オフィシャルブログ「魔女菅原のブログ」Powered by Ameba



あと、日本なのにアリエッティとかありえないからそれ、


という点でも意見が一致しました。せめてあの翔のおばあちゃんが

イギリス貴族の出だったりしてくれよ、とか。


(いつも一致するわけではなく、「千と千尋の神隠し」で

彼女は泣いたといい、私と弟は人非人なので、


どこで?ときょとんとしていたりします。


なんか、おにぎりのところだそーです)


そんな話をしたら、原作ってどうだったっけ、


という謙虚な気持ちになり、十年くらい読み返していないなあそういえば、


と思ってもってきました。


訳者は5冊目の「小人たちの新しい家」が猪熊葉子さんですが、


ほかは、「風にのってきたメアリー・ポピンズ」の訳でも知られる、


林容吉さんです。


そんでもって、たったいまカバー見返しのメアリー・ノートンの生年をみて、


あ!と思ったのですが、


1903年生まれって、森茉莉と同年じゃん…。



ほんとうに読んだんだっけ、おれ。


ほら、すごい謙虚でしょ(笑)。