”ダブル、ツイン、デュアル…” | コリー・ファルコン・スコットのブログ

さてさて…先日、ダブルは単純に量が2倍になったもので…ツインは同じものが二つある状態…

というような内容のことを書きましたが…

 

そういえばさ…昔、プロレスの中継…タグマッチで相手側の一人を二人がかりで攻撃した時に…ツープラトン攻撃だぁ!…

 

とやっていたのを思い出したけど…

 

 

プラトンは元々英語の軍隊用語で小隊を表すので…ツープラトンは二個小隊による行動…ということになるな…

 

でもさ…英語の綴りは two platoons …中学校の時の英語で複数形の s がつく時は「ス」の場合と「ズ」になる場合の二通りあって、その法則性は…

 

というようなことを習った気もするけど… s を発音なのは日本式発音なのか?…

 

そういえば…複数形の s といえば…広島カープはチーム発足当時、カープスというチーム名でしたが…カープは単複同形という指摘を受けてカープにしたのだけれど…

 

鯉城だ…

 

実はチーム名として用いる時には単複同形の単語も s をつけることは普通なんだそうですよ…

 

例えばバファローズのバファローとかマーリンズのマーリンとかも…単複同形の言葉だけれど s がついてる…

 

近鉄関係者がそのことを…きちんと知ってやったのか…全然知らずにやったのか…大いに気になるところだ…

 

 

ブログ村参加中っす…

ポチしていただけると励みになります…

にほんブログ村 小説ブログ エッセイ・随筆へ
にほんブログ村