このスラングがわからなければ、台湾ドラマはわからない!その2 | 台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語は研究中、台湾語は独学中、台湾へはいつも一人旅!の、たまりが、台湾華語と台湾語、台湾旅行と台湾映画と台湾ドラマ、そして台湾文学について語り尽くします

だんだんマニアックになってきます。なので、ホントは知らなくても大丈夫なんすけどそこは敢えての挑戦的なタイトルで。



  1、カッコつけさんへの悪口  「ゲバイ」

もう、↓この例文が大好き。スタバで仕事してる風のおじさん達が軒並みmacboo※という状況にはよく出くわすので、そのたび笑います。




あと、台湾中南部に住む友人達が台北人のことをこっそりディスる時よく耳にします。99.9%はひがみです笑。




  2,元は台湾語だと気づいてない人も多い「好家在(幸いにも)」「好康(お得な)」「伴手禮(手みやげ)」

他にもいっぱいあるのですが、とりあえず代表的なこの3つ。





  3,スラングの記事でアクセス数の多いベスト3「北七(バカ)」「母湯(ダメ)」「啥小(何だてめえ)」


特に↓の「北七」は多いですねー。




スラングはめちゃめちゃ危険なものも多いので、友達をなくしてもいい、死んでもいい、というくらいの覚悟が無ければ決して使わないで!