台湾中南部出身者が台北人に対して抱くイメージと九州人が東京人に対して抱くイメージそれは「假掰(ké-pài/げばい)」笑。いや、もちろん99.8%はヒガミです(笑)。でも台中や台東や高雄の台湾朋友がコソっと言ってるのをよく聞きます笑。『假掰(ké-pài)カッコつける【國語にまじってシレーっと使われる台湾語】』假掰(ké-pài) カッコつける、粋がる(台湾ドラマ『1006的房客』)假□(ké-gâu)とも言う。ネットで見た例文が面白かったね↓。看到有人在星巴克拿出…ameblo.jpただ今絶賛視聴中の台湾ドラマ『三明治女孩的逆襲』日本版第14話(開始28分くらい)でもズージュンがCEOの悪口として使ってましたね。中国語字幕では「做作」になっています。
『假掰(ké-pài)カッコつける【國語にまじってシレーっと使われる台湾語】』假掰(ké-pài) カッコつける、粋がる(台湾ドラマ『1006的房客』)假□(ké-gâu)とも言う。ネットで見た例文が面白かったね↓。看到有人在星巴克拿出…ameblo.jp