屏東に行った時、台湾朋友の着ていたTシャツに書いてあった言葉。めちゃめちゃ政治的なこのメッセージ、私の方がハラハラおろおろしてしまいました。本人は涼しい顔。さすが台湾!
台湾語で「忘れる」は「忘」よりもこの「袂記得( bē-kì-tit)」の方がよく使われます。華語で言うと「不記得(bújìde)」ですね。
「毋通(m̄-thang)」はもうほぼ華語化してますね。台湾語がわからない人でも知っているスラングです。「〜してはいけない」という助動詞ですが、漢字では音訳(当て字)で「母湯(mǔtāng)」と書かれます。