男子が女子をデートに誘うときに使う
優しい「好不好?(hó m̄hó?/ほーむほー?)」
「明日映画見に行こうよ、好不好?」
「明日海を見に行こうよ、好不好?」
で、オッケーの時は「好阿!(hó a/ほーあ!)」でいいいのだけど、断るときはどうするか?
台湾語レッスンで日本人Gちゃんが「明仔戴我有代誌(明日は用事がある)、かな?」と言うと、先生、ほらほらそれが日本人の悪い癖。ちゃんとはっきり断らなきゃだめでしょ。と。
その気がないなら一言これで。
不好(m̄ hó)いや
……なるほどね。