夯(hāng)あつい、ホットな、いけてる夯(hāng/ㄏㄤ)➡ あつい、ホットな、いけてる台湾語「烘(hang)」(あぶる、焼く)の音訳系 台湾華語スラングと思われる。なので中国語辞書には載ってない。注音符号で ㄏㄤ と書くこともある。↓は『艾蜜麗的五件事』第10集。戴芊惠が艾偉力に「このゲーム今めちゃめちゃ人気なんだから」 周杰倫(ジェイ・チョウ)主演の『カンフーダンク』でもいっちばん最初にこんなキャッチフレーズがドドーンと出てくる。 還是灌籃最夯「やっぱりダンクがいけている!」