ひとりの日本人が見る世界のあちこち -83ページ目

病気のこと

詳しい病名はここでは書きませんが

実はある病気を罹患しています。


中国とも関係なく、

仕事に直接影響もないです。


ちなみに糖尿病とか高脂血症とか

痛風とか不摂生による慢性病でもないです。


ちょっと特殊なのですが。


健康に生きることが

大事だってほんとに思います。


長い付き合いの病気になりますが

地道に治療します。



語学はあくまで

あくまで語学は付属のもの

って前にも書きましたが


語学自体を生業にするのは

給与の点からは・・・です。

趣味、片手間、採算度外視ならいいけど

「高給とり」「安定」には程遠くなります。

これは現実。

もちろんそれを目指すこと自体はひとそれぞれ

好きにすればいいし。

自分はパス、です。


自分は語学好きですが

「語学マニア」とか「語学ばか」では

ないです。


いつも、つねに

「学んだ語学でなにができるか、

キャリアにどうプラスにつなげるか」

を考えています。

いやらしい話ですが

リターンを最大限にすることを

心がけてます。


今、自分が考えてる目標に

必要なので中国語やってるのです。


他人との競争とかでもないです。

ほんと「未来の思い描いている自分」

との競争です。あえて言えば。


大人になってからの勉強って

受験勉強とちがって

まさに「自分のため」っていう理由は

いま、この歳になってわかります。


この記事を読んで反発を覚えるひとも

いらっしゃるでしょうが、

自分はそう思ってます。


だから自分がこれだけやった、

自画自賛記事も自分に対する

ご褒美です。誰に対してでもないです。


みなさんは語学をどういう動機で

されてるのでしょうか。

いろいろきいてみたいです。



ペタしてね







TECCに向けて

もう一度


基本的な文法事項も

見直します。


結構足すくわれそうな

気がするので。


あと迷いたくないです。

時間稼ぎたいので。


なんといっても

筆記

45分で70問だから。

ペタしてね


どうもこうらしい。

“不赔不赚”

“不盈利也不亏损”


プラマイゼロは

どうもこうらしい。

ペタしてね



東野圭吾から・・・

やっぱり

東野圭吾「放学后」(ほうかご)

から読み出しました。


すごいおもしろい!!音譜

ペタしてね


中国語の文章を中国人にほめられいい気になる。

你的中文真的不错啊,
这么短的时间就给我回信了,
而且还是很难的内容。

わ~い
NATIVEの中国人から
中国語の文章ほめられた。
モチベーションあがる~。

ところで
「プラマイ ゼロ」
って中国語でどういうの?
自分は
赢利亏损零
って書いたんだけど
相手はきちんと理解してくれていて
上のおほめの言葉いただいたんですが、
ほんとのとこどうなんですか?
上級者の方教えてください!

ペタしてね

これ日本のことでは?

熟語で


走下坡路zou3xia4po1lu4


どんどん悪くなる

って意味。


その例文が・・これ日本のこと?

って感じ。感じ悪い。


经过了几十年的繁荣之后,

他们的经济从1992年起开始走下坡路。

「数十年の繁栄を経てのち、

彼らの経済は1992年から年々悪くなっている」


日本のことでしょ、ぶっちゃけ。

北京語言大学出版の悪意でしょうか。

結構すごい文章ありますからね~

ほかにも。これは序の口でしょ。

ペタしてね







なんか面白い言葉

旮旯ga1la2


隅っこって意味ですが

この漢字面白い。


この言葉くらいしか使わないみたい。


今日熟語集に


犄角旮旯ji1jiao3ga1la2


って出てきた。人にきづかれないところ

重箱の隅みたいな感じ?部屋の隅だな。

あんま重要じゃないけどなんか面白いから

のせておきます。

ペタしてね







美術館~六本木、両国

国立新美術館でゴッホ

江戸東京博物館で円山応挙


みてきます。

今度の日曜。


友人と。


六本木で食事。


さてさてどこにしようかな。


いいところあったら教えてください。

なんだかんだで日本・TOKYOライフ楽しんでます。ペタしてね


明日から電車内で

通勤途中で

中国で買った小説読もうかと。


まずは

村上春樹

「1Q84」かな。


でも車内で中国語の

書物読んでると

今の日中関係から


周りの人からはどんな

目で見られるかしら。。。

ペタしてね