11月1日午前11時11分
目から鱗とはまさにこの事。
みなさん「こんなのあるんだ大賞」ってご存知?

http://www.47club.jp/contents2/arunda_award2016.html

今年の商品部門 最優秀にスゲーと絶賛してしまいました!

それが何かと尋ねると ベンベンっ







こけし


そうあのコケシ



これの何がスゲーかと言うと、、、






コケシがコケると、、、





なんと、、、




底にLEDライトが付いてて、地震なんかでコケシがコケると、自動的に懐中電灯になる!


あーーー、なんて素晴らしいアイディア

こんなん大好物!

た。





コケシって正直、全然理解できへんただの置物やのに、底にLED付けただけやのに、スゲー

Hybrid


僕もこんなものを身に付けたい!

ホント大絶賛






Today's English


ハイブリッド hybrid

1. 混ざった元の物の混合

2. 異なった言語からの一部により構成される単語(例えば、`monolingual'はギリシア語の接頭辞とラテン語の語根を持つ)


トランスフォーム transfome 

トランスフォームマー大好きでした!



目(め)から鱗(うろこ)が落・ちる

何かがきっかけになって、急に物事の実態などがよく見え、理解できるようになるたとえ。

「目からうろこが落ちる」は英語でもまったく同じ表現をします。

The scales fell from my eyes.(scalesは魚のうろこ)で完全に通用します。

「目からうろこが落ちる」という表現は実は聖書が由来です

芸術の秋!勉強の秋!運動会の秋!

うちののんさんが、大丸心斎橋14Fでアート展を明日2日までしてますよ。
{C093E53C-4DE8-484F-B8D4-DCF477456E46}

{8036E020-1982-41BA-8228-A638B25F527B}

前情報なしにフラッと立ち寄ったんですが、えらい盛大にアワード発表表彰式をしておりました。
のんさんの入賞を切に祈ります。




9月最終日30日金曜日は、摂南大学ESS部のみなさんと英会話のお勉強。
{C175F3A2-5CCF-4B16-8915-7EED112646E2}

講師は、イギリス人のアレックス 193cm
色んなところへ外国人講師を派遣していますので、お気軽にお問い合わせください。




明日は、長女(小学2年)の運動会。
こないだは、三女(保育所)の運動会。


そして、来週末は、次女(幼稚園)のメチャハピ祭
{CAF03481-37D6-4935-A495-8E165AFA5139}


再来週は、地域の区民体育祭とスポーツイベント盛りだくさん!


そして、10月といえば
"The ハロウィン"
イングリッシュハウスのハロウィンパーティーは、10月29日土曜日の予定です。
本気仮装で是非ご参加してください!




Today's English
SMAP「スポーツと音楽のために集められた人々」
S=sports
M=music
A=art ではなく、assemble
P=people 
アートやったら、「スポーツと音楽の芸術な人々」まさに〜の秋っぽい


C U soon

国会議事堂を日本では、National Diet Building

アメリカ英語では、The Capitol
イギリス英語では、the Houses of Parliament

{1983BD6A-1C66-4D5E-ABB1-EBC70AC96CF9}

関西創価の大先輩「里見りゅうじ」を訪ね、衆議院議員会館へ

宮本正一さんの従兄弟さんとの事で、ご縁を頂き、衆議院議員会館と国会議事堂を視察してきました。

入り口で、通行証をgetした瞬間からお客様待遇。
{CB02AC8C-BA03-4C64-9010-FE5C2129476D}



お客様待遇やけど、写真はひっそりばれない様に盗撮風にバチバチ〜っと!

{CED4FB04-0EC1-4304-9304-40870BD77C0E}
エレベーター内に衆議院議員みなさんの名前と部屋番号


{FFCF5A6A-0F69-400A-99FD-8E04A2DB0CF9}
3階には、里見さんの横が、メロリンQ山本太郎、スピード今井絵理子、燃える闘魂 アントニオ猪木!




301でゆっくりとさせてもらってからの〜〜
見学スタート!
{2572ECA3-1585-48CF-849B-A80CEC7DAD3C}



国会議事堂内「写真撮影ご遠慮ください」
{D275D3EA-F271-4817-8C80-19DAF4858871}



{20750558-C835-4E55-BD80-D15E371981C7}

{1512DB67-83EF-41EA-9FB3-A7CC88CAE9B5}

{33FB66C7-54DA-4F4F-86E0-6102AA90390F}

胸ポケットに入れたiphonが…



ガイド付きで隅から隅まで案内して頂きました。




{3C2090C6-6AEF-41A2-8809-523022CC5027}
郵便ポスト

{AA19CADD-2159-4E86-A09D-3BBAF301EB3C}
埒があかん の theラチ




アメリカ製の鍵が掛かってるスンゴイ扉
{EF2CAA1E-4E37-45CA-A3BB-DE0EB98DABA3}
心の扉を開けるのは難しそうです。

もっとたくさん紹介したいのですが、アメブロは写真15枚までしか載せれずで、天皇の休憩所や専用階段、食堂、中庭、噴水池、ええソファー、掃除機みたいな吸い込み口がいたるとろろに、銅像三体、ひとつ空き、などなど

とても感慨深く、たいへん勉強になりました。


{4587DB1D-4261-468D-B469-CC5C9BA2CC58}


地方、中央は、全くちゃいますね!

どうもありがとうございました!
これからもよろしくお願いします。

{CECD4004-12D4-4542-99FD-3E326E7F12A4}

Today's English

Thanks.
ありがとう。
Thanks a lot!
ありがとう!たくさんありがとう!
Thanks a bunch!
ありがとう!もっとたくさんありがとう!
Thanks a million!
ありがとう!もっともっと100万回ありがとう

今週9月25日日曜日は、【秋の国際交流BBQ開催】

現在約30名の方から参加表明頂いており、日本、シンガポール、カナダ、スウェーデンなどなどの多国籍でわいわいガヤガヤと楽しみたいと思います。

フェイスブックイベントページ/


英語の授業で「秋」はフォール(fall)と習った様な…

けど、「秋」のことをフォールとはあまり言わず、「オータムセール!」とか「オータムジャンボ宝クジ」と、耳にするのはオータム(autumn)ばっかりの様な…

オータムとフォール、このニュアンスの違いをうちに居る外国人何人かにきいてみた。

その答えは、いつもの如く、、、



フォール fall=アメリカ

オータムAutumn=イギリス

{223A9FC6-81A6-4E72-B516-82886930A6E2}

{B356660E-3084-40D3-AB26-5D4C6744AA44}

今年も秋の国際交流BBQ楽しみましょう!



英語で「わくわく」や「どきどき」をどのように表現する?





物事の状態や身振りなどをそれらしく音声にたとえて表す言葉は、擬態語なんですが、、、




こんな感じでどやろか?

「わくわく」→「excited」「thrilled」
「私はわくわくしています」I’m excited.


「どきどき」→「butterfly」「thumping」
butterflyは「蝶」ですね。
これは通例複数形で使われて次のようになります。
「私はドキドキしています」I’ve got butterflies.





擬態語を訳すときは、どのような意味を持っているのかを簡単にしてみると、英語にしやすくなりますよ。



大阪人は擬音が好きなんで、めっさ使いますが、その音が英語と同じではないんで要注意です!

例えば動物のなきごえ

「わんわん」→「bow-wow」(犬の鳴き声)

「にゃーにゃー」→「meow, meow」(猫の鳴き声)

「ガーガー」→「quack-quack」(アヒルの鳴き声)

「モーモー」→「moo-moo」(牛の鳴き声)

「ブーブー」→「oink-oink」(豚の鳴き声)

「カーカー」→「croak」(カラスやかえるが鳴く声)

「グーグー」→「zzz」(いびきを示す擬音語)

えらい違うでしょ!
擬声語は擬態語よりも英語独特の音の表現なんで、知識として丸覚えしてください。