うちの外国人、大阪イングリッシュハウスで日本語勉強中。

とても面白い話をしてたぞ...

Located between the old capital and the second largest city in Japan, I wasn’t sure if English would be common. After asking this question, I started getting used to people answering “hai eigo”. As luck would have it, my first handful of encounters were good. It dawned on me It’s not actually common.

Through my struggle, I realized as much as I was learning the Japanese language it was also a mutually beneficial experience to whomever I spoke to.

“Eigo daijōbudesuka ?”

“Īe,” a kind fella responded.

[I nervously smiled and began to think aloud in English about the words I was hoping to communicate…]

“Where is. Uh, koko wa Yodabashi station?”

“Where is mmm…” he repeated to himself, “Ah hai koko wa.”

There was an instance of realization for this gentleman and I had been a part of that. This kind of feeling I can’t explain… Not exactly a touching movie moment.. I want to be there and help however possible. Plenty more opportunities like this up ahead! 

{925BE9FE-0261-432A-9B00-EED02469A5FD}

WOW, this weekend July 20th and 21st we got to take part in a local festival in hirakata and it was an AMAZING experience. even though it was a hot day, we donned the traditional Happi festival gear, and carried a giant wooden structure across town and it was crazy. every few meters when in a crowd, you stop carrrying the wooden Mikoshi, lower it to your waist, and everyone runs around it in a circle, it gets so hecktic but it feels and looks incredible. what a tradition! If we ever come back to Japan, I will have to make sure to come during another one of these festivals.

{E1614112-A543-4FFB-A91F-3CB2E02E93E2}

毎年恒例!
うちの外国人を連れて、神輿を担いできました!
新町のデッカい神輿は、啓光学園ラグビー部の皆さんへお任せし、我々は、高知県四万十市中村の提灯神輿を担いで、グルグル回って回って回って回って、えらいこっちゃです。
まぁ、神輿に外国人ってのは、いつものことながら目立ちますわ



大変御無沙汰しております。
12月2日から11日まで、アラブ首長国連邦のドバイに来ております。
もちろんお仕事なんですが、本日金曜ドバイは、日本で言う日曜でお休みなんです!
昨夜、木曜は花木でみなさん遅くまで賑わっていました。



とりあえず、ドバイ到着後にドバイモールへ…
{03396A1F-42DC-489C-A562-A44AE393B923:01}

世界で今現在1番高いビル、バージュカリファの横にあります。
バージュカリファ ドバイモール駅からプロムナードで徒歩5分位。
広過ぎやっちゅうほど広大でしたわ。
大阪工業大学院では、唯一の文系であり、唯一の専門職 弁理士国家試験一部免除と言う、知的財産研究科修士課程。
{BC2720F6-9A81-4CDA-B9E0-8168CDCD9E3C:01}

二年制ですが、二年の学費で最長四年長期履修可能だそうです。

Today's English
  思い立ったが吉日!
There is no time like the present.(現在ほどの好機はない)

Don't put off until tomorrow what you can do today.(今日できることを明日に延ばすな)

so long time know see.
とてもご無沙汰しておりました。
継続ってとても大切なコトですね。

今回は、大阪工業大学 略して 大工大の Language Learning Center へ行ってきました。
http://www.oit.ac.jp/japanese/gakusei/llc.html
生協の跡地に新築された様で、大学正門の手前にありました。

photo:01



photo:02



photo:03



摂南大に在籍中の時に大変お世話になった、国際言語学部の職員であった木村さんが昨年からこの建物内にある、国際交流センターの係長になられたので、ご挨拶を兼ねて伺わせて頂きました。

photo:04



5年ぶりの再会でしたが、快く迎えてくださり、お昼までご馳走になりました。
ほんとありがとうございます。
SPECAL thanks

建物内では、関西外大からスタッフが派遣されており、様々なカリキュラムがありーの、英語の雑誌やマンガがありーの、3階には女性専用パウダールームまであった!

photo:05



photo:06



photo:07



photo:08



とても素敵な施設で、大工大生は多いに活用して頂きたいと思います。

うちの大阪イングリッシュハウスともなにかしらコラボ出来ればと考えてますので、なにか良いアイデアがあれば提案お願いします。

それではまた



Today's English

すげー!
Awesome!

っあれ?これ前にもやったかなぁー

bey thank you