Wishing everyone a wonderful fabulous amazing love filled Valentine's Day!

バレンタインデイにこんばんは
今年もたくさんのチョコありがとうございます。

そんなバレンタインな日に、サムライのプロモーションビデオを撮ると言うことで、欧米人顔した外国人を連れてきてと依頼され、大阪城は極楽橋に3人のThe欧米人顔外国人を連れて行きました!

{3E1D12B7-A573-4BFE-BF07-EB26CC75B171}



雨の予報にも関わらず、晴天!




話によると、サムライの格好してチャンバラゲームをする様子を撮影するとかどうとか。。。











{FD7C1937-CBEA-4840-96BA-7CEC91E0B726}

みんなは、サムライの鎧を楽しみにしてたのに、まさかのTシャツにハチマキ








しかも、人数足らずで、急遽「渡辺さんもお願いします!」と
{F9B42594-C950-4206-B6E8-B2262952219C}

がっつり外国人チームのリーダーに…



なんてこった。












バレンタインズディとなりました





Today's English 
バレンタイン用語

ベタに
ハッピーなバレンタインデーを! 
Happy Valentine's Day!

これ使ってよ!
私の大切な人になって。 
Be my Valentine

こんな言い方もあるよ
You are my Valentine. 
あなたは私の恋人(大切な人)

たくさんの愛をこめて、バレンタインデーおめでとう! 
Happy Valentine's Day with Lots of Love!






Bye thank you
{13B8BFAF-20A9-4183-AC75-0A3F55F25850}

Hello,こんにちは

今日はベルギーから来た、Silke(シルク)との話をブログネタにしましょう!
(写真一番左)




さて、ベルギーってどんなイメージ???


チョコレート、ワッフル、、、最近はテロリストのアジトとか!?
あまんまり、ベルギーから連想が、で・き・な・い…





そもそもどこにあるんかいな??











{5308CB90-0D8E-4D10-A840-589CEF254C5B}

オランダ、ドイツ、フランスに囲まれてるやん!
ルクセンブルクとも隣接してるけどね。

首都はブリュッセル

私、ベルギーの公用語はベルギー語やと思い込んでたんやけど、ちがうかった…

Silkeから聞いたところによると、オランダ語、ドイツ語、フランス語が公用語。
主には、オランダ語らしく、ドイツ側に寄るとドイツ語、フランスの方へ行くとフランス語となるそうだ。



となると、おもろいのが、国名。
日本語では皆さんご存知、ベルギーと言いますが、
公用語のオランダ語では、ベルヒエ。
フランス語では、ベルジック。
ドイツ語では、ベルギエン。
そして、英語では、ベルジャムとなんと5つもの言い方がある!
まぁ、正式名称は英語でのベルジャム(Belgium)なので、ベルギーとは通じないのでご注意を!
漢字では「白耳義」なんだってさ。

まぁ、ヨーロッパではよくある話やね。

日本も、ニホン、ニッポンさておき、色んな国での呼ばれ方が違うって意識したことありましたか?
島国ニッポン!世界ではこう呼ばれています















英語ではジャパンですよね?











フランス語では、



ジャポン🇫🇷











ドイツ語では、


ヤーバン🇩🇪











スペイン語では、


ハポン🇪🇸











イタリア語では、


ジャポネーゼ🇮🇹












ペルシャ語では、


ヤポニア🇮🇷




ロシア語では、

ヤポーニア🇷🇺








いや〜、世界ってホント広いですね!
ってことをいつも痛感しています。

{4CACACAB-79B7-49FF-BE30-DF7DEEA51D9A}

出典: http://emigration-atlas.net/society/language.html









そんなこんなで、コタツででも毎日多国籍国際交流していますよ!
{4672835E-8DC0-4969-B502-BE31100046C0}

超アットホームな住み込み型の語学スクール「大阪イングリッシュハウス」は、新しくホームページ留学を始めちゃいました!
www.oeh.jp
ぜひ、周知してもらえれば嬉しいです






Today's English

The frog in the well does not know the ocean
井の中の蛙 大海を知らず

He that stay in the valley shall never get over the hill.

He who is in hell knows not what heaven is.



↑とりあえず大海を知ろう




Bye thank you

毎日日曜19:00からは「ひらかたLIVENGLISH 77.9」

http://www.kiku-fm779.com/

「ネットラジオはこちら」からお耳にかかりましょう

本日2月3日節分みなさんいかがお過ごしですか?
今夜は毎年恒例のOEH国際交流 節分デス!
↓昨年の様子



今年はどうなるのでしょうか?!


{4D040BC2-9E23-40E5-9E8A-D22090BBB86D}









さて、節分って年に4回、季節ごとにあるんだってさ。
以下ウィキペディア先生によると、、、

節分(せつぶん/せちぶん)は、雑節の一つで、各季節の始まりの日(立春・立夏・立秋・立冬)の前日のこと。節分とは「季節を分ける」ことも意味している。江戸時代以降は特に立春(毎年2月4日ごろ)の前日を指す場合が多い。この場合、節切月日の大晦日にあたる。本項目では、立春の前日の節分、およびその日に行われる伝統的な行事について述べる。一般的には「福は内、鬼は外」と声を出しながら福豆(煎り大豆)を撒いて、年齢の数だけ(もしくは1つ多く)豆を食べる厄除けを行う。また、邪気除けの柊鰯などを飾る。これらは、地方や神社などによって異なってくる(後述)


せちぶんって!SECHIBUN?!


ウィキペディア先生あざーっしたっ。






{0A819DCC-7520-4272-8832-F5EDCAED2F9C}

ちなみに、豆をまくときのフレーズ「鬼は外、福は内」を直訳すると、

Out with the demons. In with good fortune.


とても言い辛く語呂がわるいので、うちでは↑こんなん言いながら豆まきは一切しません!

OEH国際交流 節分は、みんなで

「オニハソト フクハウチ ♪  ONIWASOTO FUKUWAUCHI♫」

日本人も外国人につられて変な感じになっちゃいますよね。。。




そして、先ほど面白いニュースが飛び込んできた!

なんと








節分に、

「渡辺さんは豆まきをしなくてもよい!」と、

何故WHY









{E352A35E-DC70-44E9-A6E1-6867EBCB4F4D}







以下、ロケットニュースさんより 

{4E6D0820-7AE4-446E-8819-EFF3131CB360}
{CD6EECB9-22EE-4B10-8D7A-3D06DBE4A69E}


ワタナベすげー!
ご先祖さんすげー!!


京阪電車の中之島線にある「渡辺橋」駅が渡辺の発祥の地とか。どうとか


ではまた今年の国際交流 節分パーティーの様子は後日にして、







Today's English 

日本語には慣用表現が多くあり、それらを英語で直訳することがほぼ不可能。

以下の例文を上手く英訳してみよう!

 

1. 昨夜の節分パーティーで羽目をはずした


2. それは無いものねだりだよ


3. 彼は墓穴を掘ってしまったよ


4. それは少し難しいですよ


5. そこを何とかお願いします

 

以下、上手く訳せてるかは自分で確認してくださいね。

 

1. I made merry at the SETSUBUN / SECHIBUN party last night.


2. You're asking for the moon


3. Looks like he's asked for trouble.


4. I'm afraid it is impossible to do so.


5. I know it's difficult, but I still have to ask for this

 

慣用表現を言いたい場合、前もって上の例のように英訳するように決めとけば良いよね。


咄嗟に出るもんじゃないので、丸暗記して使いまくろう!




Bye thank you




毎週日曜19:00からはラジオ「枚方LIVENGLISH77.9 MHz」

サザエさんのあとお耳にかかりましょう!

http://www.kiku-fm779.com/

「ネットラジオはこちら」をクリック

本年最初のblogは、

あけましておめでとうございます。
本年もよろしくお願いします。

年が明けて、三ヶ日もあっと言う間に終わり、仕事始め、消防団の出初式、新年会諸々もようやく落ち着いてきたかなぁーって感じの今日この頃、みなさん如何お過ごしですか?



日々Blogネタを色々と探っているんですが、今日は、メールの返信にふと思ったんですよ!

メールから最近は、もっぱらFacebookメッセンジャー&LINEで連絡を取り合う事が多くなりました。
個人的に絵文字やスタンプは使いませんが、相手からのを見ると便利そうで何よりです。
サッ
アメブロにも絵文字が!鳥

しかーし、おっさんの絵文字は…





頑張ってコレ
{B7DDC439-B151-487E-891B-EBA6AFC484C9}

って事で、「了解」や「了解しました」「okay」を多用してるのですが、敬語では、「承知しました」「かしこまりました」なんやね。
今年から気を付けます。




個人的に「ラジャー」を良く使うのですが、この語源もふと調べてみた。
ラジャーは英語で書くと、「Roger」です。
Rogerってロジャーじゃん!(人の名前)

日本では、科学忍者隊ガッチャマンから流行ったんだってさ。

ヘェ〜

そして、「ラジャー」は「了解」って意味の英語ではナイ。

ヘェ〜

昔アメリカで、無線通信でメッセージを受信した事を報告するために「received」という単語の頭文字の「R」という文字コードなんやて!


とりあえず、偉い人への返事、返信は十分に気を付けていきますので、今後ともよろしくお願いします。




Today's English 

今週20日からアメリカ大統領が新しくなります。
その名も「ドナルド トランプ」
第45代の大統領なんだってさ
アメリカは、
大統領 president of the united states

日本では、

総理大臣(首相)prime minister of Japan


彼らに「了解」はあかんね。

「承知しました」「かしこましました」やね!

以下英語で返事するときに気をつけよっと


内容を理解した返事 understand, All right, I get it, I agree, I consented

依頼を受けた返事 No problem, You got it, Certainly, Absolutely, Sure./Sure thing, Will do

確認したことを伝える返事 Thank you for your correspondence, Noted, I get the point, Roger



Bye thank you



クリスマスの団欒での1コマ。

長女の和泉(小学校2年)が急に
「お父さーん!レッサーパンダのレッサーってどう言う意味?」と聞いて来た、、、







は?
なんなん?急にまたレッサーパンダって?!
って事で、google先生に教えてもらったレッサーパンダが、ヘェ〜〜となったので忘備録をば。






みなさんご存知レッサーパンダ
{42AD7CF3-2F8F-4BC3-98CF-4EFBA42E2BE9}




レッサーパンダのレッサーとは、、、
ウィキペディア先生によると
{F2C672FD-F5D2-478D-A209-6583AEA0EBD9}



レッサーパンダは英語で、lesser panda

Lesserとは、
{12E5955C-2027-47C1-9572-D5671E40AA4C}



小さいってことで、レッサーパンダは、小さいパンダってことが判明。
中国語でも、小熊猫。

まんまやね。

そしてなにげに調べてみると、この名前レッサーパンダのパンダの部分が、あのパンダ🐼に奪われたと!!!


ヘェ〜


パンダ🐼は、レッサーパンダよりも後に発見されて、元々レッサーパンダはパンダと呼ばれていたそうだ。
で、パンダの名前を奪われ前にレッサー(lesser)を付けられたとの事。
最悪やん!レッサーパンダ!
パンダひどいなー!
で、レッサーを付けられたもんやから、黒と白の新パンダをジャイアント、元々パンダと呼ばれたレッサーパンダは小さいパンダって悲惨やん!
しかも、lesserの意味には上にもある様に、「小さい」だけじゃなく「おとってる」って意味も。
可哀想やな レッサーパンダ。


で、それを可哀想と思ったかどうかは知らんけど、別名を「Red panda」もしくは「Firefox」って言ってるとこもあはとか。

ファイアーフォックスって、ブラウザあるやん!
あれは正にレッサーパンダってことらしい。
{AF300DD4-90CA-45B1-BCE2-6FE154BA1F40}


けど、ロゴはどう見てもキツネやん!
ほんまかいな!って感じで、なんか微妙やけど、レッサーパンダ良かったやん


まぁ、何はともあれ、
レッサーパンダの風太に
メリークリスマス🎄
ですね。。。



Today's English 
レッサー lesser
[形容詞] (little の二重比較級;最上級は least)
((限定的)) (◆than を伴わない)より小さい;より少ない;より重要でない,劣った
less と異なり,lesser は主として価値・重要性の低いことを問題とする場合に用い

((限定的)) (◆than を伴わない)((事物の名称の一部として))
(1)((動植物名)) (同類の主要なものより)小形の.
(2)((地名・星座名)) 小….

[副詞] (little の二重比較級;最上級は least) ((通例複合語)) より少なく

語源
中期英語 lasserlesser.→ less