158円でした!!!(爆笑)
値上がり(*^_^*)。
よかったね★安売りじゃなくて( ̄ー ̄)
MINAの漢字表記はそのまま、野菜の(笑)『水菜』なのですが、
不思議なもので、出産前に名前の候補として見ていた時は、全く気付かなかったんですよね…
野菜じゃん!って事実に…。
でも綺麗な字だねと誉められるそうで、本人は気に入っております(*^_^*)
そもそもは、義父が出した候補だったのです。
『文菜(ふみな・あやな)』と『水菜』が女児の最終候補でした。
比較すればお分りのとおり、4画と11画の名前=姓に一番良い画数から導きだした漢字の中で
組み合わせた結果ですね( ̄ー ̄)〃
幸い、現在の姓でも新式なら吉数です。
スバラシイネ
ただ、素直に『みな』と読まれたことはなく、
まず看護婦さんから
『まぁ!みずなチャン…素敵ねぇ!』
『あ…いえ、みなデス…』
『これでミナって読むの?さすが若いママだと名付けもお洒落ねぇ!』
『あ…名付け親はお義父さんデス』
なんて事から始まり、
水菜の数回もに及ぶ転校時は毎回先生に
『新しいお友達の、友永みずなチャンです(*^_^*)』
と紹介され
『あのぅ…みなデス…』と訂正する羽目に。
そういえば前回のライブ、司会者さんから紹介文の確認をお願いされたとき…
司『じゃあ読みますので訂正あったらお願いします。』
友『はいぃ。』
司『次は、わらくサンによる…』
友『あ、わがくデス(*^_^*)』
司『スミマセン(^^ゞ。わがくサンによる太鼓ライブです。和楽さんは、
ザ・ジャパニーズ・ベストパフォーマンス…』
友『ビートです(*^_^*)』
司『すみません~~!!!…ビートパフォーマンス和楽として、リーダーである、とみなが…』
友『ともながです(*^^*)』
司『どうもすみません~~~~(T▽T)…えぇと、ともながあゆみさん…』
友『あやみです(*^^*)』
司『(T_T)…』
なんて事になりました^^;
すみません、何だかややこしい名前で(笑)