オルメカ文明 | スペイン語をめぐる諸々

スペイン語をめぐる諸々

スペイン語が少し分かれば見たり聞いたり読んだりできることを漫然と集めてみます。

 スペイン人による侵略より以前には、現在のメキシコ合衆国の領土のだいたい南半分は、今では学術的にメソアメリカと呼ばれている文化圏に属していた。ただしメソアメリカはメキシコだけに限られず、現在のグアテマラ、エルサルバドル、ベリーズ、さらにホンジュラス、ニカラグア、コスタリカの一部にまで広がっていた。

 

 スペイン王国の植民地となるまで、この文化圏の全体を直接、政治的に支配する政権といったものは現われなかった。強勢を誇ったアステカ帝国でさえ、メソアメリカ全体を支配することからは遥かに程遠かった。メソアメリカは政治的な統一性を欠き、言語的にも多様だった。

 

 それにも関わらず、メソアメリカには、それを一つの文化圏たらしめる文化的な共通性があった。そのなかで最も本質的な要素は、主食であるトウモロコシの耕作が、社会の最も重要な経済的基盤であったことだろう。他に、人身御供を伴う神々への崇拝など、宗教的な特徴にも共通性が見られる。また、道具や武器に金属を用いることがなく、基本的に石器の文化であったことも、メソアメリカの注目すべき特徴の一つ。

 

 時代区分的には石器時代に留まったままだったとはいえ、メソアメリカは、社会制度や建築、芸術、天文学に関する知識などの点で、文明と呼びうる高度な文化を発展させた。マヤ文明がアステカ文明がよく知られている。他にも多くの文明の盛衰が確認できる。そのメソアメリカの文明の総体が、普通、時間軸に沿って大きく三つに分けられる。先古典期、古典期、後古典期という流れだ。

 

 そして先古典期を代表する文明が、オルメカ文明。メソアメリカで生まれた最初の文明、メソアメリカの母なる文明とも呼ばれる。そのオルメカ文明について入門的に、きわめて簡略に解説した動画を紹介する。メキシコのINAH(国立人類学歴史研究所)という機関による動画で、その道の専門家集団が作成しただけあって、とても上手くまとめられていると思う。

 

 

 

En la costa del golfo de México, al sur de Veracruz y en la zona colindante con Tabasco, en tierras tropicales exhuberantes surgió la primera gran cultura mesoamericana.
(メキシコ湾岸のベラクルス州南部や隣接するタバスコ州の地域に、その熱帯の豊穣な土地に、メソアメリカで最初の大規模な文化が出現しました。)

Olmeca, que en la lengua nahuatl quiere decir habitante del país de hule, es la forma en que los mexicas llamaban a este grupo cuyo auge data del 1800 al 400 A.C.
(オルメカとは、ナワトル語で「ゴムの国の住人」という意味ですが、それはメシーカ(アステカ)の人々が、この地域の人々を指して呼んでいた呼び方です。そのオルメカの繁栄は、紀元前1800年から400年の間にまで遡ります。)

La región que habitaban fue propicia para desarollo de su agricultura, la caza y pesca como principal actividad.
(オルメカの人々が暮していた地域は、主要な活動である農業、狩猟、漁労の発達に適していました。)

Los olmecas son considerados el primero pueblo de mesoamerca en alcanzar el grado de civilización, y es admirable el desarrollo artístico que alcanzaron como el conocimiento completo de tallado de piedras duras, dejando así un legado artístico que después fue adoptado por otras culturas.
(オルメカの人々は、メソアメリカで最初に文明の段階に到達した人々であると考えられています。そして硬い石に彫刻を施すことに関する完璧な知識など、彼らが成し遂げた芸術的な発展は驚嘆すべきものですが、それによって彼らは、後に様々な文化により採り入れられる芸術的な遺産を残したのです。)

Es posibre que la religión de los olmecas nos parezca y compleja. Sin embargo se puede deducir que había un culto al jaguar. Este animal sagrado encarnaba los espíritus de la naturaleza. Este explica que en sus altares y sus esculturas religiosas se muestren rasgos felinos. Aunque también se han encontrado figuras de extrañas criaturas y monstruos fantásticos cuyo significado todavía no se ha explicado.
(オルメカの人々の宗教は、我々には理解し難く複雑だと思われるかもしれません。しかしながら、ジャガーに対する崇拝があったと推し量ることができます。この聖なる動物は、自然の諸霊を体現していました。このことは、彼らの祭壇や宗教的な彫像には、猫科の動物を示す特徴が見られることを説明します。とはいえ同様に、奇妙な生き物たちや想像上の怪物たちの像も見つかりましたが、それらの像が意味するものは、いまだに説明されていません。)

Labraron varias formas típicas como lo son los enormes monolitos que conforman las cabezas colosales, pero también altares masivos concebidos como tronos y asientos, y estelas que relatan momentos históricos. Y en cuanto a piezas de menor tamaño son singulares sus hachas y máscaras de piedra.
(彼らは様々な特徴的な形象を造形しました。そのなかには大きな頭の形に彫られた巨大な岩などがありまが、同じく、玉座や座席だと理解されている多くの石壇や、歴史的な出来事を物語る石碑もあります。さらに、より小さなサイズの作品に関しては、石で作られた斧やマスクが特に見事です。

En uno de los asentamientos olmecas en el estado de Veracruz llamado El Manatí se locarizaron pelotas de hule y originales hallazgos de bustos de personajes y bastones de mando, poco comunes por ser realizados en madera.
(ベラクルス州にあるオルメカの遺跡の一つで、エル・マナティと呼ばれている遺跡では、ゴム製の玉が発掘されました。また人物の胸像や支配者の杖など、独特な発掘品も掘り出されましたが、それらは非常に珍しいことに、木で作られていました。)

Bajo el término Olmeca han sido agrupadas dos realidades, un pueblo de la región del golfo y un estilo artístico de enorme relevancia.
(「オルメカ」という用語のもとに、二つの現実がまとめられてきました。一つは湾岸の地域における人々の集団であり、もう一つはきわめて傑出した芸術の様式です。)

 


A pesar de que no conocemos muchos de los aspectos de la cultura olmeca tales como el idioma, a partir de los monumentos recuperados sabemos que la religión olmeca giraba alrededor de deidades sobrenaturales que compartían atributos y animales siendo las representaciones más prominentes los jaguares, los cocodrilos y las serpientes, aunque también aparecen insectos, tiburones y peces.
(オルメカの文化のいくつかの側面について、たとえばその言語について、我々は多くを知りません。しかしながら復元された遺跡から我々は、オルメカの宗教が、超自然的な神々を中心として機能していたということを知ります。その神々は、様々な属性や、動物たちの最も傑出した代表としてのジャガーやワニや蛇の姿を、分かち合っていました。とはいえ神々は、昆虫や鮫や魚の姿を取ることもありました。)

Los olmecas fueron una cultura que no se extinguió por completo, sino que fue dividida en varios grupos llegando a convertirse en las culturas maya, azteca e incluso incá además de otras. Su influencia tanto de pensamiento como de alcance artístico pervivió y fue transformándose con el tiempo. Y hoy sus impresionantes vestigios son testigos de nuestros origenes culturales.
(オルメカは、完全には消滅することのなかった文化でした。そうではなく、様々なグループに別れ、マヤやアステカの文化に姿を変え、さらに他のいくつかの文化に加え、インカの文化にさえ変貌を遂げました。その影響は、思想と同じく芸術的な達成としても、時と経て生き残り、変容してゆきました。そして今日、その感銘を与える足跡は、私たちの文化的な起源の証人なのです。)