みなさんは、おしゃべりしていた相手が

こちらを無視してスマホを見だした、

なんていう経験はありますか?

 

日本語ではこの状況を一言で指す単語はありませんね。

でも英語にはあったんです。

phubbingです。

杉田敏先生の『現代ビジネス英語』(NHK出版)から

興味深い語彙やアメリカの現状についてちょっと紹介するシリーズ、

今回は2025年冬号からです。

p.100に定義を含んだ文が載っています。

One way that phones have hurt our relationships 

is through "phubbing" ―

the habit of snubbing of a habit 

of snubbing a physically present person 

in favor of a mobile phones 

when we break away from a conversation 

to look at our screen.

snub            無視する、冷たくする、相手にしない
physically present  物理的に存在する
in favor of ~       ~のほうを選んで[好んで]、
break away from ~  ~から(突然)離れる、~から外れる

携帯電話が人間関係を傷つけてきた1つの方法は、

「ファビング」によるものです。

ファビングは、

実際にその場にいる人を無視して

携帯電話を優先し、

会話を急にやめて画面を見る習慣を指します。

p.102にはphubbingの説明が

あらためて載っています。
この語はphoneとsnubbing(無視すること)の合成語で、

会話中に自分のモバイル端末に気をとられて、

目の前の話し相手を無視することである。

このあとvignetteでは
 携帯電話に最も依存している人は

ファビングする人(phubber)になりしがちだという指摘がなされ、

小中学校では

一部の生徒がファビングし始める
    ↓
ほかの生徒は自分の携帯をださねばと

プレッシャーを感じ出す
    ↓
あっという間に学校全体の文化が変わってしまう

という連鎖反応が描かれています。

おしゃべりをやめて、

みんな黙ってスマホの画面を見るようになる。
背筋の寒くなる見取り図です。

実はこのvignetteはブランコが

「PTAの会議で生徒が学校で携帯電話を使うことを

許可すべきがどうか活発な議論がなされた」

と言ったことが発端となっていました。

皆さんの学校や、みなさんのお子さんの学校でも

それぞれの対応策が講じられていることでしょう。

それなりに落ち着いてきているような気がしますが

どうでしょう。

 

 


最後にスマホの積極的利用の例をあげましょう。
以前勤めていた高校ではある若い英語の先生が、

自分のスマホに生徒の発表原稿を送らせて、

プロジェクターを使った生徒のプレゼンに役立てていました。

そのみごとさに舌を巻くか、

それくらい当然と思うか、

というギャップはしばらく続きそうです。