I have only joined my game team for less than 3 weeks, but I am now the main character designer of the entire team!

This is due to a few reasons. The company is undergoing massive restructuring in the upcoming financial year, and two of those in the Japanese team are getting shifted to other game teams. One girl is going on a year long maternity leave, and the director is on an indefinitely long sick leave. So many designers are leaving at once. I will be taking over most of their work.

At the start I said that I am most interested in character design and story, and my Japanese is the strongest, so the Japanese team/my team leader probably think I am most capable and suitable for this.

Character designing involves drawing the character, researching their historical background, and thinking of their personality and the things they say. It involves a lot of reading Japanese wikipedia. About one-third of my time in the office is spent looking at Wikipedia/history websites. ガーン

My life for many months will be designing characters and writing stories... I love my job!

爆笑照れラブニコニコおねがいニヤリウインクニヤリ笑い泣きてへぺろ
ニコニコお願い照れウインクチューグラサンもぐもぐニコ爆笑ラブ
I had to use line again due to work.

I went back to look at my profile, and my cover picture is of the Princess during the Singapore river cruise ride. It has already been three and half years since that day. Time really flies...

I looked through my posts as well, and saw a few short conversations with the Princess. We were so close back then. It felt like a lifetime ago, and yet also felt like not too long ago.

The Princess is still a big part of my life even when she's no longer in it. She left footprints everywhere in this country, and still occupies a big portion of my mind and heart. In a short three years she has changed how I view the world more than anyone ever had. There is no denying that even after all this time, I still love her very much. I don't know how long it will take for my heart to move on. Maybe a year, maybe ten years, maybe never. I have many years of life ahead of me to find out the answer to that. It will be so convenient if I could control my heart and make it stop loving her, but there's no way for me to do such a thing.

Meanwhile, I will just focus on my career, and my short term goals. Seeing so many of my colleagues of my age being attached makes me feel frustrated, but I will keep that ugly emotion under control. I am not capable of making a girl happy, so I should just go back to the way I was before. That way no one will have to suffer anymore.

Even though it's a selfish thought, I wish that my best friends will all stay single forever together with me. I don't like being alone. ショボーンショボーン
Yesterday I went to play drummania with Weijian. ニコニコ

We had Coco ichiban curry at JEM. It was soooooooo delicious.



After that we went for the live. I fell in love with many songs. One of the singers, Elisa, is someone I have liked since 2008. 9 years later, I finally saw her singing in person. She is so beautiful, and her voice is angelic.

This is my first time seeing Takigawa Elisa. I don't know many of her songs, but I loved sayonara no yukue. Also, she is amazingly beautiful.



The next person who really blew my mind is Aimer. She is a very plain looking girl with the most incredible singing I have ever heard.

After that there's Kalafina, who I have always liked. The three girls are no longer young, and they sing in very adult voices. But like most Japanese girls, they speak in sugary voices.

As for Garnidelia and Haruna Luna, I enjoyed their performance even though I'm not a fan of them.

This live really rekindled my love for anisongs. I asked Leo, Weijian, and Matt to go karaoke with me next Saturday. I'm gonna go sing their songs! 口笛

Their singing really touched my soul. I'm going to catch more lives in the future. These days I can relate to the lyrics much better, too. I haven't listened to music in many years, but I feel like reviving this hobby of mine. ニコニコ

How are you doing? Everything going alright? Is your new boyfriend treating you well?

I'm doing fine! Singapore is a great country as always. I have come to love Singapore as much as you do.

Google shifted their office to Mapletree business park, which is near Hort Park in the southern ridges. I have only ever been to that place with you, so I don't know it for anything else. This is now Google's largest office in Asia! The office looks really amazing too. I wonder if it's comparable to the main office in Mountain View? ニヤリ

Recently Bugis TKA closed down, and most bemani players shifted over to Nex TKA. I don't play much bemani these days, even though I finally have an income. I prefer to go play on Weijian's electronic drumset for free. ウインク

The first ramen given a Michelin star, Tsuta ramen, has started two restaurants here. One in Orchard, and one in Tai Seng. They taste really unique, as they use truffle oil. Another ramen that intends to come to Singapore is Ichiran ramen. I ate it several times in Japan, and it's possibly the best ramen I have eaten. I hope you can try both of them some day too. 照れ    

I am working in a Japanese game company in Lavender. It is one of the most famous game companies in the world, and it is well known for making games about Chinese and Japanese history. Life here is wonderful. I get along very well with my colleagues, and the bosses are great. My direct superior is a Shandong girl from NTU's IEM (information engineering and media). She's the top student of her school during her year. Chinese girls are very good at studying, eh. 爆笑

This job allows me to use my Japanese talent to its maximum, and the people here recognise my talent too. I enjoy my work, which involves watching Japanese dramas and reading manga about Japanese history, and writing stories about them. I have been watching 真田丸 and 国盗物語. Are you still watching Japanese dramas? 爆笑

Speaking of Japanese, I have been teaching the same boy for almost 7 months already. At the start of the year, I decided to ask his mother to pay me $80 an hour, up from $50. She agreed immediately, saying that I am a blessing to their family. The boy has issues with people, and he stopped going to school long ago. His mother sees me as an inspiring figure for him, as I have been through something similar before. I really enjoy teaching Japanese, and the money I make from it is very good. おねがい

I have been pushing Matthias to find a job for a long time, and he finally found one. All my effort finally paid off. It feels so rewarding. Now he can finally get busy and properly get over Pris. I'm sure working will teach him precious life lessons and make him a better person. お願い

I hope everything is going well for you too! You must be still getting used to the work environment, but I'm sure the people around you are kind and helpful. All the best! 照れ

Your friend,
Sunshine boy

 

りのクツくつのように どんなとき一緒いっしょだった

就像喜愛的鞋子一樣 無論何時都在一起

 

いつもいていたらすぐにくろになり

一直穿著的話 馬上就變黑了

 

そのたびあらえばキレイきれいになるけど そのぶんはやダメだめになって

只要清洗後就會變乾淨 但這樣很快就不能用了

 

いまけなくなってしまった

現在就變的不想去穿了

 

ほかクツくついてみて

穿穿看其他的鞋子

 

はじめてそのクツくつ心地ごこちさがわかったんだ やっと

並知道最初穿那雙鞋子是多麼舒適了 終於

 

きみわりなんていないから

沒有可以取代你的事物

 

このさきにあったきみ使つか予定はずだった時間じかん

在這之後是預定好要使用你的時間

 

なにかあればきみくらべたり、すぐにおもせるうちは

有什麼事都拿來跟你比較 馬上回想起來的我

 

どうしてもうまらない うめられない

卻無論如何都不順利 也無法挽回

 

そばにいたい... となりにいて...

想在你身邊......請在我身旁......

 

きみしかいない... ずっと二人ふたりで...

只有你可以......一直是兩人......

 

きみうしないたくなかった それはたし

不想失去你 這是確實的

 

なのにどうしてあんなウソうそをついたんだろう?

但是為何卻說謊了呢?

 

ゴメンネごめんね

對不起

 

当時とうじは「これがベストべすとだ」っておもったぼく間違まちがいだった?

在當時這是最棒的這麼想的我是不是錯了?

 

きみをすごくきずつけてしまった

還給了你不小的打擊

 

こころは‘ぼくにくれたきみ言葉ことばいろんな表情ひょうじょう'

心中有你給我的話語跟各種表情

 

からだいまでも‘やさしさ'おぼえてる

現在身體依然記得那溫柔

 

きみかなしむかおがくっきりと想像そうぞうできてしまう

竟然能夠想像你悲傷的臉

 

まるで昨日きのうのことかのように

就好像昨天的事似的

 

それは‘きみのことをよくってるこのぼく特権とっけん'が

這是清楚知道你的事的我的特權

 

裏目うらめにでて 後悔こうかいぼくをせめる

怨恨和後悔斥責著我

 

時間じかん解決かいけつしてくれるって? どんどんカベかべつくるくせに!

你叫我花時間來解決? 卻一直築起高牆阻擋我!

 

「やっぱきみじゃなきゃダメだめで」

果然不是你就不行

 

あのころ関係ふたり(ふたり)にはもうもどれない もう一度いちどやりなおすより

無法再回到那時候兩人的關係了那就重頭再來一次

 

いまあたらしく、らしくはじめればいい

只要現在重新開始就行了

 

最高さいこうパートナーぱーとなー 大切たいせつパートナーぱーとなー

最棒的搭檔 重要的搭檔

 

いつまでもパートナーぱーとなー わらずにパートナーぱーとなー

一直是搭檔 不變的搭檔

 

-----------------------------------------------

 

 

どうしてきみくの まだぼくいていないのに

為甚麼你要哭呢 明明我都還沒掉下淚

 

自分じぶんより かなしむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

因為你比我還悲傷 讓我也分不清楚 到底誰比較難受

 

ガラクタがらくただったはずの今日きょうが ふたりなら 宝物たからものになる

原本破銅爛鐵般的日子 有你我兩人 而成了寶物

 

そばにいたいよ きみのために出来できることが ぼくにあるかな

只想留在你身邊 為了你 我能做些什麼呢

 

いつもきみに ずっときみに わらっていてほしくて

無時不盼你 一直希望你能一直笑口常開

 

ひまわりのような まっすぐなそのやさしさを ぬくもりを 全部ぜんぶ

就像向日葵那樣直率的 那份溫柔 那份溫暖 全部

 

これからはぼくも とどけていきたい

此時此刻起 我打算繼續傳遞

 

ここにあるしあわせに づいたから

因為我發現 此時此刻的幸福

 

とおくで ともる未来みらい もしも ぼくらがはなれても

在遠方 發光的未來 如果 就算我們分離

 

それぞれあるいていく そのさきで また 出会であえるとしんじて

各自朝不同地方遠行 要相信 在前方會再相遇

 

ちぐはぐだったはずの歩幅ほはば ひとつのように いま かさなる

原本錯落的步伐融為一體 此刻 相互重疊

 

そばにいること なにげないこの瞬間しゅんかんも わすれはしないよ

留在你身邊 連同這坦然自若的瞬間 絕不會忘記

 

旅立たびだちの とき 笑顔えがおでいられるように

啟程的那天 揮手的那時 希望能笑顏常在

 

ひまわりのような まっすぐなそのやさしさを ぬくもりを 全部ぜんぶ

就像向日葵那樣直率的 那份溫柔 那份溫暖 全部

 

かえしたいけれど きみのことだから

想要回報你 但因為是你

 

もう充分じゅうぶんだよって きっとうかな

不用了 很夠了 你一定會這樣說吧

 

そばにいたいよ きみのために出来できることが ぼくにあるかな

只想留在你身邊 為了你 我能做些什麼呢

 

いつもきみに ずっときみに わらっていてほしくて

無時不盼你 一直希望你能一直笑口常開

 

ひまわりのような まっすぐなそのやさしさを ぬくもりを 全部ぜんぶ

就像向日葵那樣直率的 那份溫柔 那份溫暖 全部

 

これからはぼくも とどけていきたい

此時此刻起 我打算繼續傳遞

 

本当ほんとうしあわせの意味いみつけたから

因為我發現 真正幸福的意義