大学受験に焦点をあてた小中高生のためのニッケンスクールとニッケンランゲージサービスという語学サービスを提供しています。(語学サービスはただいまHP改訂中)
小中高個別指導塾 | ニッケンスクール | 市原市
昨日は久しぶりの更新にもかかわらず、ご訪問いただきありがとうございます。
今日は、オーストラリアのサーフブランドについて記事です。
Amid bankruptcies, buyouts and shifting consumer fashion trends, large question marks hang over Australia's legacy surfing brands -- Rip Curl, Quiksilver and Billabong. How do the 'big three' stay surfer-cool now that decades of commercial development have left them closer to the shopping mall than the beach? And how do they deal with competition from fast fashion and newcomers from the subculture?
出典:Australia's surf giants drift as big retail, newcomers catch wave - Nikkei Asia
本日の学び直し英語
drift 名 漂流 傾向
【要約】
オーストラリアの老舗サーフブランド(リップカール、クイックシルバー、ビラボン)は、破産や買収、消費者トレンドの変化に直面し、ブランドの“サーファーらしさ”をどう保つかが問われている。ショッピングモール寄りになった今、ファストファッションや新興ブランドとの競争が課題となっている。
【解説】
オーストラリアの老舗サーフィンブランド(リップカール、クイックシルバー、ビラボン)が直面している課題について述べた文章です。
主なポイント:
- これらのブランドは倒産、買収、消費者トレンドの変化に直面している
- 長年の商業化により、本来のサーフカルチャーから離れてしまった
- ファストファッションや新興ブランドとの競争激化
- サーファーらしい「クールさ」を如何に維持するかが課題
つまり、伝統的なサーフブランドが商業的成功と本来のサーフィン文化のアイデンティティの間で苦戦している状況を問題提起した内容です。
【全訳】
破産、買収、そして変化する消費者のファッショントレンドの中で、オーストラリアの老舗サーフブランド —— リップカール、クイックシルバー、ビラボン —— には大きな疑問符がついている。
長年の商業的な発展によって、ビーチよりもショッピングモールに近い存在となってしまった今、「ビッグスリー」はどうやって“サーファーらしいカッコよさ”を保っていくのか?
そして、ファストファッションやサブカルチャー出身の新興ブランドとの競争にどう対応していくのか?
単語はそれほど難しくなくても、背景知識がわからないと理解が難しい英文でした。
英語は地球上の4分の1の人が使っている言語です。英語を使える人が増えれば相互理解が広がります。相互理解は広がったら、この世界はもっと美しくなると思いませんか?
