「なつはきぬ」と読みます。「来ぬ」とは、「来る」の連用形「き」に、完了の助動詞「ぬ」の終止形が加わった古典語。現代語に訳すと「夏がついに来た」という意味になります。英語なら Spring has come! ね。
※読み返して気づきました。
英語では Summer has come! です。
暦的には二十四節気の立夏を指し、今年は5月5日なんだけど、散歩してるともう暑いですよ(;・Д・;)。鋭い日光が肌に刺さります。
先週末には花見の観光地化していた散歩コースは徐々に日常を取り戻しつつあります。
サクラの散花で川面(かわも)が埋め尽くされていました。水を恐れるきぃが珍しく一番乗りで乗り込みます。
なんと……川やんけ( ̄・ω・ ̄)
みたいに一瞬ひるんだけど、これはこれで心地よかったようで、ジャブジャブと緩い瀬を歩いてました。
まるで絵画の遠近法の練習になりそうな風景。それにしても贅沢な散歩やわ。わんこ達にとっては贅沢という概念は無いんだろうけど。失業者の僕の療養を兼ねた今の時期がわんこ達にとっての黄金期だと思います。大自然を独り占めするような毎日。
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240413/18/uramnar/99/7e/j/o1080081015425323939.jpg?caw=800)
瀬の早い場所で水遊び。文法的には「速い」が正しいんだろうけど、短歌や俳句では何故か古来から「早い」を使います。「速い」だと風情がないんだろうな(・◇・)。
この後わんこ達は深みで犬かき泳ぎをするのですが、帰り道の間に乾いてしまいました。
昨日の植物園も「造られた自然」が美しかったけど、河川整備程度しか手入れされてない自然も負けず劣らず良いですね。
- 犬散歩OK••••••良き
- タバコOK••••••良き
- 立入無料••••••良きかな