New Kaguya type-skⅤ 試聴(2022/6/26) | umedastyleなAV生活

umedastyleなAV生活

竹スピーカーKaguyaの情報、開発裏話など、時には、脱線することも

ご注文を頂いて、制作していたKaguya type-skⅤが完成しました

早速、試聴してみる

 

 

何を聴こうかな?と選んだのが

Singers Unlimited  I don't know where I stand

 

https://www.youtube.com/watch?v=wnF0e2CVNYY

すごくきれいな曲で、1975年のアルバム

今でも、よく聴くレコードの一枚で、特にこの曲だけ少し傷んでいます

歌詞は簡単で、聴きとりやすい

しかし、この簡単な英語が良く理解できない

それでGoogleで翻訳してみました


Funny day, looking for laughter and finding it there
Sunny day, braiding wild floweres and weeds in my hair
Picked up a pencil and wrote "I love you" in my finest hand
Wanted to send it, but I don't know where I stand

Telephoned even the sound of your voice is still new
All alone in California and talking to you
I'm feeling too foolish and strange to say the words I have and
I guess it's too early, but I don't know where I stand

Crickets call courting their ladies in star dapple green
Figures tall until the morning comes up like a dream
I know that I miss you, so drowsy now I take what sleep I can
I know that I miss you, but I don't know where I stand

面白い日、笑いを探してそこで見つける
晴れた日、野生の花や雑草を髪に編んで
鉛筆を手に取り、最高の手に「愛してる」と書いた
送りたかったのですが、どこに立っているのかわかりません

あなたの声の音さえまだ新しいです
カリフォルニアで一人であなたと話している
私は自分が持っている言葉を言うにはあまりにも愚かで奇妙に感じていますそして
早すぎると思いますが、どこに立っているのかわかりません

コオロギはスターダップルグリーンで女性に求愛を呼びかけます
朝まで背の高い姿が夢のように浮かび上がる
私はあなたがいなくて寂しいことを知っているので、眠い今私はできる限りの睡眠を取ります
私はあなたがいなくて寂しいことは知っていますが、私がどこに立っているのかわかりません

-------------------------------------
もう一つ、よくわかりません

ネットでこれを訳しているサイトを探してみました

https://british-791.blogspot.com/2020/08/joni-mitchell-i-dont-know-where-i-stand.html

レコードのライナーノーツには、このタイトルだけ日本語があって

 I don't know where I stand  我を忘れて