津軽弁で、ちょっといけずなエピソードとともに聞くことが多い
すかふぇらいね。
=教えない
らしい。
帰省途中の旧友さんからLINE。
それな、な意味のなかったっけ?と引っ張って来た南部弁LINEスタンプ(半分弱わかんないが同郷の人とのやり取り用にキープ)で、
しかへで
絵を見ても意味がよくわからんののひとつ。
この方の声聞きやすいんだよなぁ。
にっこにこで歌われるし、て再び見てて。
さあしかへで
もともとは
さあ聞かせて、だったような。
ん?
てことは。
しかへる=聞かせる?
あ、音変化として繋がるわ。
んでさらに津軽の、というか年配ネイティブの表記できない発音が混ざると、
すかふぇる
になるであろう。
すかふぇらいね
=聞かせられない
か。
南部弁津軽弁ともに、主体感が共通語と違う言葉はわりとあるから、聞かせらんなぁい=教えてあげなぁいで、わかる。
ほほぉ。