「ドラえもん」の英訳版、DORAEMON Vol.1から。
前回ののび太、しずかちゃんのキャラクター紹介に続いてジャイアンの紹介文。
ジャイアンはあだ名がBIG Gとなっているのも面白い。
A typical schoolyard bully. His singing is the terror of the neighborhood.
「A typical schoolyard bully.」は、典型的な学校のいじめっ子(bully)。
schoolyardは、学校の校庭ですが、schoolyard bullyで「学校のいじめっ子」という意味。
無変換+3 を各種辞書で検索 | |
英和辞典 | Weblio |
英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
俗語辞典 | Urban Dictionary |
シソーラス | Thesaurus.com |
検索 |