米国のコロナウイルスとの戦いにおいて中心的な役割を果たしているアンソニー・ファウチ博士についてのツイート。ファウチ博士については「[229] hunker down 頑固に位置を保つ、踵の上に座る、避難する」でも取り上げている。
ファウチ博士は、HIV/AIDSとの戦いのただ中にいるとき、毎日7マイル、ランニングすることで知られていた。いまでもその運動(exercise regimen)を続けているか聞いてみた。答えはノー。いまはコロナウイルス対策で毎日19時間働いている、と。だから3.5マイルに減らしているそうだ。博士は現在79歳。
という内容。
regimenはWeblioでは、「 (ダイエット・運動などによる)摂生、養生法、食養生」とある。日本語に訳す場合にはさまざまな訳され方をされている。英辞郎でみてみると、
detox regimen
《a ~》解毒[デトックス]療法daily regimen
毎日の処方beauty regimen
美容法regimen of chemotherapy
化学療法レジメン
などの例文がのっている。exercise regimenであれば、「運動法」「運動習慣」あるいは単純に「運動」というかんじでしょうか。
| regimen を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
