英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

英語学習で日本人が苦手な項目は色々ありますが、比較級の否定文は要注意ですね。

 

 

反対の意味に解釈している人が多いです。ガーン

 

 

 

今日書き留めた表現に

 

 

Couldn't get any worse

落ちるところまで落ちた

 

Couldn't get any better

登り詰めるところまで昇った

 

 

 

Couldn't get any worseは

 

これ以上悪くなることはあり得ない→落ちるところまで落ちた

 

 

 

Couldn't get any betterは

 

 

これ以上良くなることはあり得ない→登り詰めるところまで昇った

 

ということです。

 

 

couldn'tが「あり得ない」という意味になることになることがポイント!!

 

 

 

大学入試の会話文の問題でもcouldn't be better(最高だ)は良く出ますので、気を付けましょう!!

 

 

ちなみにcouldn't be worse(最悪だ)は歌の歌詞にもなっているようです。滝汗

 

 

https://genius.com/Jessie-murph-couldnt-be-worse-lyrics

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

オンライン個別指導募集中

 

英検、TOEIC、大学受験対策等でお困りの方は是非お声掛け下さい。

 

 

 

 

メルマガ再開しました
 

英語学習について色々発信しています。登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村