英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。
最近の英語の教科書にはこなれた口語表現がたくさん載っています。
実用面を考えると口語表現を教えることは悪いことではないのですが、使う際のTPOもきちんと教える必要がありますね。
英検の面接練習をしていると、yeahを使う生徒が結構多いことが気になります。
多分yesとyeahが一緒だと思っているのでしょう。
私はyeahは日本語で言うと「うん」だから、英検の面接や年上の人と話す時は使わないようにした方が良いよと言っています。
後gonna,wannaを多用する生徒もいますが、友達同士の会話ならいざ知らず、面接のようなフォーマルな場面では使わない方が良いですね。
口語表現を使った方が格好良いように思えるのは分かりますが、言葉遣いは人となりを表しますので注意が必要です。
特に(汚い)スラングはノンネイティブは使わない方が無難です。
ご意見、感想大歓迎です。
