こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ Expert代表のブラッドリー純子です。
コンベンションや社内向け研修ウェビナー、グローバルマーケティング会議など、
最近ポツポツと機会が増えつつあるのがコンシューマー向けブランドの同時通訳案件です。
カナダ発、高機能アスレチックウェアブランドのlululemon
店舗が隣町のモールにあるのでたまに覗きます。
レギンス一本が強気の100ドル超え(!)なのでたまにしか買いませんが、クオリティは確かに良く、アメリカでは人気のあるブランドです。
こういった消費者へのイメージが勝負の企業では、LGBTQやDEI(Diversity, Equity, Inclusion)がテーマになることも多いです。
マーケティングやプロダクト開発会議、プレス会議などでは、やはり商品を実際に使ったり、たまに店舗に立ち寄ったりすることが通訳業務にすごく役立つと感じます。
日頃ファンデーションやハイライトなどを使っている
コスメブランドのM.A.C
アメリカではヨーロッパブランドより値段が比較的リーズナブルで品揃えやクオリティも良いです。
こちらもアメリカだと大体どこのモールにもありますね。
今回のグローバルカンファレンスの事前準備で調べたのですが、とても興味深い社風と歴史のある会社。
まだLGBTQが今ほど知られてなかった90年代初期からジェンダーフリーをコンセプトにしていたそう。
数年前にはエステローダーによって吸収合併。
世界中のシニアメイクアップアーティストが集まる会議でしたが、男性も女性も中性も皆さんゴージャスで圧倒されました!
馴染みのある日用品のメーカーやブランドの通訳はユーザー視点がわかるのでやりやすいと感じます。
成功しているブランドはコンセプトやミッションを非常に大切にしていて揺るぎがないのが特徴です。
プロボノ制度のご案内
EJ EXPERT独自のプロボノ制度で初の同時通訳を経験したり、通訳デビューをする受講生が増えています。
↓画像をクリックすると詳細をご覧いただけます↓
第11期 会議通訳講座
↓画像をクリックすると詳細をご覧いただけます↓
出版・メディア掲載
イカロス出版から新しい書籍 『通訳の仕事・始め方・続け方』 (通訳翻訳ジャーナル編集部・日本会議通訳者協会) が好評発売中。