2019年の目標設定 | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

 

こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。

 

遅ればせながら新年あけましておめでとうございます!

 

年末年始はサンタクルーズ、ロスアンジェルス、サンディエゴに家族旅行でした。

 

image

サンディエゴのビーチで波が来る前に急いで撮った1枚

 

おかげ様でEJ EXPERTも創業10周年を迎えますキラキラ

 

夢中で突っ走ってきた感が大きい10年、とても充実していました。

 

もちろん、楽しいことだけでなく、壁にぶち当たったり、辛いこともありました。仕事を通じて自分もちょっとは成長できたかなと思います。

 

 

アメリカではスモールビジネスの96パーセントが最初の10年間でダメになることが調べでわかっています。

 

それを考えると毎年業績が上がっているだけでも取り合えずは良しとしよう照れ

 

 

弊社の稼働日数および案件数も過去最高となりましたキラキラ

 

以下は昨年度の主な弊社実績の一部をまとめたものです。

 

【主な同時通訳案件】 

United Nations High Level Political Forum 

ICLEI World Congress 

World Congress of Accountants 

International Law Conference 

Game Developers Conference 

Sitecore Symposium 

Netflix Media Conference 

Silicon Valley Japan Platform Retreat 

Startup World Cup 

US-Japan Bridge Engineering Workshop 

AVEVA World Summit 

Google Product Expert Summit 

 

【主な著名人】

Charles, Prince of Wales 

Ban Ki-moon, the eighth Secretary-General of the United Nations 

Reed Hastings, co-founder, Chairman and CEO of Netflix 

John Chambers, the former executive chairman and CEO of Cisco Systems

Tokyo Stock Exchange CEO 

 

【主な翻訳案件】 

Alteryx 

Edgewell 

Hewlett Packard Enterprise 

HID Global 

Keysight Technologies 

 

【主な取引先】 

Apple 

Adobe 

Cisco Systems 

Ericsson 

JP Morgan Chase 

Ministry of the Environment 

Ministry of Agriculture、Forestry and Fisheries

NTT 

Salesforce 

 

【通訳プロ養成講座】 

合計 200 セッション以上(全レベル、プライベートセッション含む)

 

会社としての業績は去年もまあまあだと思うのですが

 

個人レベルではまだまだ成長が必要だなと日々感じていますアセアセ

 

通訳者も経営者もそう、永遠に学び続けなければならない因果な職種です。

 

 

新しい1年の始まりの儀式といえば大げさですが

 

自分を振り返って目標設定をし直す

 

という作業を年始にするようにしています。

 

 

まずは去年の棚卸しをして、2019年のゴールを決めてプランナーに記録しておきます。

 

私は毎年この方法でだいたいの目標はクリアしてきてきたと思います。

 

 

大事なのは記録するということ。紙に書き出してもパソコンで入力しても構いません。

 

文字にすると具現化が早いです。目標設定は頭でイメージしながら、できるだけ具体的に書き出すこと。

 

 

例えばフリーの通訳者で2019年はもっと仕事と収入を増やしたい場合、

 

〇2019年の稼働日数トータル

〇2019年の収入トータル

 

を書き出して、そこから1か月毎、1週間毎の数字をはじき出します。

 

 

なんとなく仕事を増やしたいな~と思っていてもなかなか実現しないのですが、

 

具体的に数字にしてあげる。そしてプランナーやカレンダーに入れて常に見れるようにすると具現化しやすいです。

 

 

2019年の目標はたくさんありますが、個人的には多すぎる出張を少し減らしたいのが一つ。

 

去年は2泊3日で韓国に弾丸出張したり、ロスアンジェルスからニューヨーク、ラスベガスからシアトルにダブル出張したり

 

無茶がたたったのか、お年頃なのか(笑)、今年後半に自律神経が乱れて鍼治療と漢方薬に救われたこともありました。

 

子供の日本語補習校時代のママ友が近くで鍼治療のクリニックをしていて今も通っています。アラフィフの年齢、セルフケアの大切さが身に沁みました。

 

 

でも一番の理由は、子供たちもティーンエイジャーになり勉強も難しくなってくるし、一緒にいられる時間も今のうちだけだということ。

 

今我が家はほぼ父子家庭ですから(笑)。

 

出張を伴う仕事の半分は登録通訳者に任せて、私は指名いただいた案件や遠隔通訳案件を中心に対応できればと。

 

 

あとは在宅で会社の経営の方にもよりフォーカスしたいです。

 

会社のためには、スタッフも抱えているし、リングイストも多数いるので業績も続けてアップしていかないとね。

 

 

新しい通訳分野の勉強もしたいし、ビジネス面では新たなことにも挑戦したいと思っています。

 

10年目に入り、自分の得意なことや好きな仕事もだいたいわかってきました。苦手をもっと手放して、強みの部分によりシフトしていきたいと思います。

 

これまでのように楽しくエキサイティングな仕事を同じ志を持つ人たちと一緒にやっていきたい。ネガティブな要素は思い切って排除することも大切だと学びました。

 

 

私たちを必要としてくださるクライアント企業に本当の意味でサービスの価値を提供できるよう

 

私たちと共に成長したいと言ってくださる受講生たちの期待に応えられるよう

 

これからは、より戦略的に効率的に

 

バージョンアップし続けなければと思います!

 

あと、ブログ記事をもうちょっと頻繁にアップする…というのも今年の目標の一つなのでガンバりますてへぺろ

 

EJ EXPERT™ 第5期 会議通訳プロ養成プログラム

通訳プロ養成プログラムが来週からスタートいたします!
まだ残席があるクラスもあり、直前までお申込みが可能です。

プログラムの詳細は、こちらをクリックして弊社ウェブサイトでご覧ください。

 

●Zoom 通訳講座●

   

ベーシックレベル →残り一名

•通訳技術を基礎から習得し、トレーニングの習慣を身につける
•通訳技能を学んだことがない方、仕事で通訳する必要のある方、初心者レベルが対象​

 

アドバンスレベル (2クラス) →若干残席あり

•逐次通訳スキルの完成と同時通訳スキルの習得

•通訳学校に通った経験や多少の通訳経験がある方、社内通訳者、プロを目指す方対象

プロフェッショナルレベル (2クラス) →締め切りました

•プロレベルの通訳技術の習得と更なる向上

•社内またはフリー通訳者の方、同時通訳スキルを習得してスキルアップしたい方対象

 

●プライベート講座●

通訳スキルアセスメント & キャリアカウンセリング

•通訳スキルのチェックとキャリアについてマンツーマンでアドバイス

•通訳キャリアの方向性や自分のレベルを知りたい方対象

 

全講座のカリキュラムはこちらをクリックしてウェブサイトでご覧ください。