アメリカじゃオッケーな食べ物って? | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

こんにちは、北カリフォルニアの翻訳者・電話通訳者のJunkoです。

突然ですが、これは何でしょう?

写真では小さく見えますが結構巨大。

$ザ・トランスレーター・北カリフォルニア翻訳者のブログ-IMAG0368-1.jpg

もちろん日本では販売されていないと思いますが、

プラスティックではありません。

じつはこれ、まっかっかのソフトキャンディキノコ

$ザ・トランスレーター・北カリフォルニア翻訳者のブログ-IMAG0366-1-1.jpg
何と色違いでブラックも売られていた。320本入りで7ドルくらい。

コストコサイズで2.5キロ入りバケツサイズの容器に入っています。

こんなものをコストコの大きなカートにわからんように忍ばせていたのは夫叫び

私は人工着色料のついた食べ物は買わないようにしているのに・・・むかっ

アメリカと日本では着色料に対する考え方が違います。

保存料、糖分、脂肪分にはすごく気をつけていても、合成着色料はオッケーグッド!

人工着色料が入ったお菓子やジュースはダメと子供に言うと、アメリカ人のママ友たちは必ずこう言います。

「フードカラー(食品色素)はフードだから全然平気よ~。」


なのでケーキもクッキーのアイシングも、すんごいカラフル虹

えっえっ、合成だから身体に良くないでしょ、ADDにも関係するって研究結果に出てなかったっけ?

などとは言えない(めんどくさくて言わない)。

ところでこのソフトキャンディ、私はヨーロッパで初めて見たのですが『リコリッシュ』という種類のお菓子で、甘草の根で味付けされているそう。独自の香りがします。バブルガムとシナモンと香草のような怪しげな味。

これってひょっとして舌が慣れるとやみつきになるタイプの食べ物かも。ビールも最初は苦く感じたし、パクチーも初めは臭かった・・・。

もちろん日本人には受け付けられないシロモノです。日本のコストコにはぜったいないでしょうね、もし見かけたら要注意ですビックリマーク

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
にほんブログ村
ランキングに参加しています。クリックしてもらえたら嬉しいです。