6世代iPodでウィスパリング通訳♪ | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

PCはアップル派ではありませんが、iPodのnanoは愛用してましたリンゴ 

でも一台は壊れて、あとの一台は息子に取られてしまいました。

$ザ・トランスレーター・北カリフォルニア翻訳者のブログ

アップル製品といえば、iPadは米国で発売された日に新し物好きの夫がゲット(写真は去年5月発売当時)。しかしそれも今や時代遅れとなった(?)今はもっと性能が良いらしいモトローラ社のタブレットに乗り換えてます。

ちなみに彼は半年に1回のペースでスマートフォンを新しい機種に買い換えるテクノロジーフリーク人間です(笑)。そしてそのお古を譲り受けるのが私。

ザ・トランスレーター・北カリフォルニア翻訳者のブログ-IMG_20110519_155101.jpg
こんなに小さなnanoの16GB、青リンゴカラーです。

新し物には特にこだわらない私が珍しく購入した6th Generation iPod。最後に買ったモデルは多分5年くらい前だったので、新しいモデルを見てピックリ!いつの間にかこんなに小さくなっちゃって・・・・。

iTuneのCDはもうついてなくて自分でダウンロードするようになってます。イヤホンもシリコンっぽくなっていて、進化してるな~と感じました。

別に音楽を聴くために買ったのではありません。通訳トレーニングを始めたのをきっかけに、いつでもどこでも訓練ができるように購入音譜

通訳クラスの先生からいただいた課題のスピーチ、各著名人の講演などをダウンロードして、ウィスパリングの練習をしようと思ってます。あと、単語を日本語と英語で録音し、クイックレスポンスの練習をする予定。

もちろん朝のジョギングのお供に音楽も入れようかなとも思っていますがラブラブ

えっ、単なる翻訳者がなんでこんなに通訳の訓練に真面目に取り組んでるかって?

それは、今年12月に開かれる
某協会のシンポジウムに備えるためです。有無を言わさず通訳を担当することになり、去年よりももっと大掛かりなイベントになること間違いなしロケット

去年国際フォーラムで行われた東京カンファレンス同様、今年も福岡のいわば一等地で開催されるわけですね~目 
しかもアメリカからVIPをふたりも招待しちゃってるし。

もう後には引けないようなあせる

今年はもう少し自信を持ってお仕事ができるように、今のうちにスキルアップに励みたいと思ってます合格

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
にほんブログ村
ランキングに参加しています。クリックしてもらえたら嬉しいです。