「Anna (Go To Him)」 The Beatles
2025 Remix
モノラル音源
Live At The BBC
Arthur Alexander
ジョンのお気に入りの曲。1963年に発売された1作目のイギリス盤公式オリジナル・アルバム『プリーズ・プリーズ・ミー』のためにレコーディングが行われた。
アメリカでは、1963年7月22日にヴィージェイ・レコードより発売された『Introducing...The Beatles』に収録され、1965年3月22日にキャピトル・レコードより発売『ジ・アーリー・ビートルズ』に収録。また、ヴィージェイから発売されたEP『Souvenir of Their Visit: The Beatles』にも収録された、日本では1965年9月15日に発売されたシングル盤『ディジー・ミス・リジー』のB面に収録。
レコーディングは、1963年2月11日にEM Iスタジオで行われ、3テイク録音されたうち、マスターテイクとして最終テイクであるテイク3が採用され、2月25日にリミックスされた。曲中においてジョージ・ハリスンは、オリジナルにおけるフロイド・クレーマーによるピアノのパートをギターで演奏している。
ビートルズは1963年6月17日にBBCのラジオ番組『ポップ・ゴー・ビートルズ』用にレコーディングを行い、番組は6月25日に放送された。また8月1日にも新たにレコーディングが行われており、この日のテイクは8月25日に放送された。
評価
アンターバーガーは、ビートルズによるカバー・バージョンについて、「リンゴ・スターは正確に、そして変わったドラムリズムとハイハットのクランチを忠実に再現している。しかしレノンのボーカルにはアレキサンダーが表現しなかった苦痛が追加されている。とりわけそれはブリッジの終わりで彼が高音で泣き叫ぶところに顕著に現れていて、ビートルズのバックボーカルは素晴らしく、(アレキサンダー版より)より効果的だ」と評している。
音楽評論家のイアン・マクドナルドは、レノンのボーカルについて別な意見を持っていて、著書の中で「情熱的な青年が他人の曲に取り組んでいるように聞こえた」と書いている。
アーティスト:The Beatles
リリース :1963年3月22日 (Album)
作詞者 :アーサー・アレキサンダー
作曲者 :アーサー・アレキサンダー
プロデュース :ジョージ・マーティン
Anna, you come and ask me girl
アンナ、君は僕に頼みに来たんだろ?
To set you free, girl
君を解放してやろう、君を
You say he loves you more than me
彼は僕より君を愛してるって言ってるんだろ?
So I will set you free
なら解放してやるよ
Go with him
彼の元へ行けばいい
(Anna)
Go with him
彼のところへ
(Anna)
Anna, girl, before you go now
アンナ、行く前に聞いてくれ
I want you to know now
今、君に伝えたい
That I still love you so
僕は、今でも君を深く愛している
But if he loves you more,
でも彼がもっと君を愛してるというのなら
Go with him
彼の元へ行けばいい
All of my life
生涯をかけて
I've been searching for a girl
ずっと探してきたんだ
To love me like I love you
君を愛するように僕を愛してくれる女性を
Oh, now
ああ、今こそ
But every girl I've ever had
でもこれまで出会った女性は皆
Breaks my heart
僕の心を傷つけ
And leaves me sad,
悲しみを残していった
What am, what am I suppose to do ?
あぁ、どうすればいい? どうすればいいんだ?
Oh, oh, oh...
ああ、ああ、ああ…
Anna, just one more thing, girl
アンナ、もう一つだけ頼みがある
You give back your ring to me
指輪を返してくれ
And I will set you free
そうすれば君を解放するから
Go with him
彼の元へ行けばいい
All of my life
生涯をかけて
I've been searching for a girl
ずっと探してきたんだ
To love me like I love you
君を愛するように僕を愛してくれる女性を
But let me tell you now
でも今言わせてくれ
But every girl I've ever had
これまで付き合った女たちは
Breaks my heart and leaves me sad
いつも僕の心を傷つけ
悲しみを残していった
What am I, what am I suppose to do ?
僕はどうすればいい?
Oh, oh, oh...
ああ、ああ、ああ…
Anna, just one more thing, girl
アンナ、もう一つだけ頼みがある
You give back your ring to me
指輪を返してくれ
And I will set you free
そうすれば君を解放するから
Go with him
彼の元へ行けばいい
(Anna)
Go with him
彼の元へ行けばいい
(Anna)
You can go with him
彼と行けばいい
Go with him
彼のところへ
(Anna)
