エジプトの旅行会社 トライウェイズトラベルです![]()
いつもお世話になっているYouTube にカイロキーの曲が上がってきてました。
そこに日本語が![]()
長いこと、ライブにも行っていないし、曲も聴いていなかったカイロキー
ナイル川を渡る橋の上に連なるコカ・コーラののぼり?にボーカルのアミールの写真を毎朝見ながら会社へ行っています。
コカ・コーラのコマーシャルに出るくらい、若者に人気があるバンドだと思います。
日本語の翻訳者のお名前を見て![]()
日本語字幕をつけたいきさつは、
カイロキーからだったのか、翻訳者の方からの依頼だったのか![]()
ひと昔前、中東のキング・オブ・ポップ、アムル・ディアブの英語訳がついた曲を見ましたが、
英語は分かる!アムル・ディアブは中近東だけでなく、スペインやフランスでも聴かれていると
聞いたこともあります。
理解する人の数も違いますもんね。
ただただ、カイロキーの歌に日本語訳がついているのを見て、嬉しくなりました![]()
これを機に、日本で人気が出て、ライブをするようになったら、凄いことですね![]()
そうじゃなくても、カイロキーのライブを目当てに、エジプトへ来られる方が増えればいいな![]()
全然、関係者ではありませんけど![]()
↑このラップ調だったり、カイロキーは、聴き始めると耳なじみが良くて、聴けます![]()
ライブは、20代前半の若者しかいませんが![]()
ライブが始まると、お客さんとの大合唱が始まり、
バンドメンバーもそれが嬉しそうで、嬉しそうで、見ていて、ほのぼのしました![]()
今年1月にあったライブには行きませんでしたが、
チケット代は、200ポンド(約1200円)とかだったと思います。
革命時には、あのタハリール広場で歌ったひとたち。
Sout Al Horeya 『自由の代弁者』
日本語訳はついていませんが、当時よく聴いた懐かしい曲です。
力があって、爽やかで、いまでも好きです![]()
当時のタハリールの様子も見られます。
ぜひ、一度、ご覧になってみて下さい![]()


