おはようございます、Jayです。

 

 

昨日の関東のゲリラ豪雨すごかったですね。

埼玉県のアンダーパスで冠水した所もあったそうです。

この「冠水する」を英語で言うと

 

「冠水する」“flood”(フラッドゥ)

 

例:

“Heavy rain floods some streets in Saitama Prefecture.”

「大雨が埼玉県の一部の道路を冠水させる。」

 

例2:

“An underpass was flooded.”

「アンダーパスが冠水した。」

 

「洪水(する)」も英語で“flood”ですが、洪水も冠水もどちらも道路などが水に浸ると同じ状態ですので英語ではどちらも“flood”でOKです。

冠水した道路に車が侵入して動けなくなっている映像をニュースで見掛けた事あります。

どうしても車から脱出する必要がある時はヘッドレスト(運転手や助手席の頭を支えている部分)を引き抜いて窓をたたき割る事が出来る事を覚えておいてください。(窓の真ん中ではなく4つ角を叩く)

 

関連記事:

「集中豪雨」を英語で言うと?

「どしゃ降り」を英語で言うと?”、“その2”、“その3”、“その4

「線状降水帯」を英語で言うと?

「洪水」と「大洪水」を英語で言うと?

「(車の)窓を開ける/閉める」を英語で言うと?”(こちらにヘッドレストを使って窓を開ける動画が載っています)

 

Have a wonderful morning