おはようございます、Jayです。


素晴らしい成績や記録を残した選手の功績を称えて、その選手が付けていた背番号を永久欠番としたりしますね。

この「永久欠番」を英語で言うと


「永久欠番」“retired number”


(“retired”=「引退した」⇒「もう使われる事のない」)+“number”(番号)=「永久欠番」


ニュースでご存知の方もいるかもしれませんが、メジャーリーグのイチロー選手が所属するマーリンズの同僚である“Jose Fernandez”(ホセ・フェルナンデス)投手が3日前に若くして事故で亡くなりました。

彼が着ていた16番は永久欠番となるそうです。


関連記事:

永遠に”(これを英語で言うと?)

ご愁傷様です。”(〃)

球団”(〃)

英語の野球用語:「オーバースロー」(日本語のとは違う意味)

なぜ「三振」は‘K’なのか


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd