おはようございます、Jayです。


レジで提示された額のお金を出したつもりだったけど足りていなかった事ってありませんか?

これってちょっと恥ずかしいですよね(^_^;)

こんな時は店員さんから「あと○○円足りません」と言われますが、これを英語で言うと


「あと○○円足りません」“You are ○○ yen short”


例:

「あと20円足りません」

“You are twenty yen short.”


“short”は「短い」という意味が有名ですが「足りない・不足している」といった意味もあります。


関連記事:

「○○円になります」を英語で言うと?

「○○円お預かりします」と「△△円のお釣りです」を英語で言うと?

「お会計はご一緒ですかそれとも別々ですか?」を英語で言うと?

買う・購入”(これを英語で言うと?)

アメリカ旅行の注意点 お釣り計算方法の違い


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd