おはようございます、Jayです。
昨夜、私はとある料理を作ろうとしたのですが結果的に別の料理が出来上がりましたw
この「結果的に・最終的に~となる」を英語で言うと?
「結果的に・最終的に~となる」=“end up ~”
その昨夜の例:
“I was trying to make a カニ玉, but it ended up like scrambled eggs.”
「カニ玉を作ろうとしていたのですが、しかし結果的にスクランブルエッグのようになってしまいました。」
カニ玉をひっくり返す直前まではうまくいっていたのですが、うまくヘラを使いこなせずに最終的にボロボロになりました
んん~、もっと練習が必要ですな。
ちなみにこの“end up ~”は状態に限らず場所にも使えます。
“I ended up living in Paris.”
「結果的にパリに住んでいる。」
関連記事:
“目玉焼き”(これを英語で言うと?)
“賞味期限が1か月先の卵”(アメリカの卵達)
“日本人のゆで卵の食べ方にビックリ”
“最近、チャーハン作りにハマっています”
Have a wonderful morning
昨夜、私はとある料理を作ろうとしたのですが結果的に別の料理が出来上がりましたw
この「結果的に・最終的に~となる」を英語で言うと?
「結果的に・最終的に~となる」=“end up ~”
その昨夜の例:
“I was trying to make a カニ玉, but it ended up like scrambled eggs.”
「カニ玉を作ろうとしていたのですが、しかし結果的にスクランブルエッグのようになってしまいました。」
カニ玉をひっくり返す直前まではうまくいっていたのですが、うまくヘラを使いこなせずに最終的にボロボロになりました
んん~、もっと練習が必要ですな。
ちなみにこの“end up ~”は状態に限らず場所にも使えます。
“I ended up living in Paris.”
「結果的にパリに住んでいる。」
関連記事:
“目玉焼き”(これを英語で言うと?)
“賞味期限が1か月先の卵”(アメリカの卵達)
“日本人のゆで卵の食べ方にビックリ”
“最近、チャーハン作りにハマっています”
Have a wonderful morning