こんばんは、Jayです。


みなさんは一度は映画館へ行かれた事があるかと思います。
そこは“cinema”(シネマ)でしたか、それとも“theater”(シアター)でしたか?
今夜は“cinema”と“theater”の違いを解説します。

「“cinema”はイギリス英語で、“theater”はアメリカ英語」

日本はシネマを使う所の方が多く感じ、シアターは舞台劇をする劇場を指すように感じます。
イギリスも同じで“cinema”は映画館で“theatre”(綴りがアメリカと少し違う)は劇場です。
アメリカはどちらも“theater”ですが、混同しないように“movie theater”を用いたりもします。

関連記事:
‘movie’と‘film’の違い
‘Theater’(劇場・映画館)の発音とコツ
「ショッピングセンター」を英語で言うと?
日本に混在するイギリス英語とアメリカ英語

Have a wonderful evening 映画