おはようございます、Jayです。


昨日ラグビー日本代表が帰国しましたが、今回のラグビーワールドカップでの大躍進は素晴らしかったですね。
残念ながら目標としていた準々決勝(ベスト8)には進出は叶いませんでしたが、彼らを見ていると時間の問題のように感じます。
この「時間の問題」を英語で言うと

「時間の問題」“a matter of time”

例:
「それはもはや時間の問題。」
“It's only a matter of time.”

“matter”(ター)を初めてご覧になった方もいるかもしれません。
“matter”=「問題・困った事」
困っている人に「どうしましたか?」(何が問題ですか?)と聞くかと思いますが、英語で“What's the matter(problem)?”(少し気軽な感じ)と聞く時があります。

4年後は日本でワールドカップ。
きっと彼らはさらに成長した姿を見せてくれるでしょうね。

関連記事:
「そんなに(時間)かからないよ」、英語で言うと?
Can I help you?
手伝いましょうか?
謙虚な日本人に最適な誰かを助ける時の一言英会話
‘What's up’??”(“What's up?”の答え方)
‘a’と‘the’の違い:「それ○問題じゃない」
五郎丸選手がやるルーティーンはテニスにも使える

Have a wonderful morning rugby*