おはようございます、Jayです。
この週末に“家族でお出かけ”などを計画されている方はいらっしゃいますか?
雨による計画中止がなく楽しい週末になられる事を願っております。
雨でも計画を中止にせず行う事を「雨天決行」と言いますが、これを英語で言うと?
「雨天決行」=“rain or shine”(直訳:雨でも晴れでも)
例:
“The party will be held, rain or shine.”
「雨でもパーティーを開催します。」
関連記事:
“どしゃ降り”
“Rain check”
“「霧雨」、英語で言うと?”
Have a great morning
この週末に“家族でお出かけ”などを計画されている方はいらっしゃいますか?
雨による計画中止がなく楽しい週末になられる事を願っております。
雨でも計画を中止にせず行う事を「雨天決行」と言いますが、これを英語で言うと?
「雨天決行」=“rain or shine”(直訳:雨でも晴れでも)
例:
“The party will be held, rain or shine.”
「雨でもパーティーを開催します。」
関連記事:
“どしゃ降り”
“Rain check”
“「霧雨」、英語で言うと?”
Have a great morning