おはようございます、Jayです。


“ミスター味っ子”という料理アニメをご存知ですか?
私が子供の時に好きなアニメで「日本料理の教本」でしたw

そのアニメを久しぶりに観ていて気になる“英単語”がありました。
「ピザ」の回で、「ピザ生地の事をドゥーと言います」と言っていました。

ちが~~~うショック!

「(ピザやパン)生地」=“dough”(ォゥ)

ドォ~~~~~~~ゥ!!!!

「ドゥー」と聞いた時、思わず「エド・はるみ」さんが頭に浮かびましたw(個人的には「木村陽子」時代が好きだった)
以後、「このドゥー」と聞くたびに私の頭の中は指圧の心

小麦や肉などを水などの液体と混ぜたりした生地を“dough”と言います
ですので、餃子などのタネも“dough”です。
Geico Commercials”の2つ目のCMに出ている子が“Doughboy”です。


写真はハロウィンのイベントで売っていた有名な“Fried Dough”(揚げた生地)を食べている私です。(シュガーパウダーやチョコソースなどかけ放題)

$Tricolor Language-Fried Dough

ご覧の通り、大きいです!!
最初は$3ちょうどぐらいだったのですが、年々値段が上がって行き$4ほどまで行きました。
あっ、ちなみにこの年のコスチュームは手抜きですw
ハロウィンなのにサンタさんの帽子。
私はサンタさんの帽子が似合いますぐっじょぶ

Have a great morning!!